S'mile - Interstellaire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation S'mile - Interstellaire




Interstellaire
Межзвездный
Interstellaire est le chemin qui mène à l'horizon
Межзвездный - это путь, ведущий к горизонту,
La plénitude s'est réfugiée dans les constellations
Полнота нашла прибежище в созвездиях.
Le voyage, le voyage dure le temps de la vie
Путешествие, путешествие длится всю жизнь,
Et l'Univers est une énigme qui colmate l'ennui
И Вселенная - это загадка, которая заполняет скуку.
Danse avec moi mon étoile
Потанцуй со мной, моя звезда,
Pendant que la Terre continue de tourner
Пока Земля продолжает вращаться.
Puisque les arbres sont enracinés
Ведь деревья укоренились,
Au fil des siècles ils nous voient défiler
На протяжении веков они видят, как мы проходим мимо.
Et ceux sont eux les gardiens du passé
И это они - хранители прошлого,
Devant ces immensités
Перед этими просторами.
L'Homme est une création tardive avec pour seule qualité
Человек - это позднее творение, обладающее одним-единственным качеством -
La liberté de se détacher de toute sorte de destiné
Свободой отрешиться от любой судьбы.
C'est l'origine incontestée d'un orgueil démesuré
Это неоспоримая причина безмерной гордыни,
Et c'est seulement au pied du mur qu'on voit la création
И только упершись в стену, мы видим творение
Comme évidente et les réponses aux mille et une questions
Как само собой разумеющееся, и ответы на тысячу и один вопрос
Se dévoilent sous nos yeux comme une révélation
Раскрываются перед нашими глазами, как откровение.
Alors on supplie notre Dieu de nous aider et dans le fond
Тогда мы умоляем нашего Бога помочь нам, и в глубине души
Je crois pourtant qu'on a raison
Я все же верю, что мы правы,
Qu'il n'est jamais vraiment trop tard pour demander pardon
Что никогда не поздно просить прощения.
Interstellaire, je pars voyager dans la galaxie
Межзвездный, я отправляюсь путешествовать по галактике
Avec le corps
С телом,
Non avec l'esprit
Нет, с разумом.
Et ça les anciens l'avaient compris
И это понимали древние,
Oui ça les anciens l'avaient compris
Да, это понимали древние.
Et pour la microfaune je voudrais changer la donne
И для микрофауны я хотел бы изменить правила игры,
J'te parle de microfaune tu sais celle qu'on empoisonne
Я говорю о микрофауне, знаешь, той, которую мы отравляем.
Oui mais la microfaune c'est elle qui nous façonne
Да, но микрофауна - это то, что формирует нас,
Et de la microfaune je peux t'en parler des tonnes
И о микрофауне я могу говорить часами.
Et pour la microfaune je voudrais changer la donne
И для микрофауны я хотел бы изменить правила игры,
J'te parle de microfaune tu sais celle qu'on empoisonne
Я говорю о микрофауне, знаешь, той, которую мы отравляем.
Oui mais la microfaune c'est elle qui nous façonne
Да, но микрофауна - это то, что формирует нас,
Et de la microfaune je peux t'en parler des tonnes
И о микрофауне я могу говорить часами.
Je peux t'en parler des tonnes mais je vous abandonne
Я могу говорить часами, но здесь я покидаю вас
Dans le lointain, le céleste et j'ai cassé la boussole
Вдали, в небесном, и я сломал компас.
J'entends des bruits qui détonnent mais ça ne me concerne plus
Я слышу звуки, которые режут слух, но меня это больше не касается.
Vous êtes trop bêtes et méchants, vous m'avez bien trop déçu
Вы слишком глупы и злы, вы слишком разочаровали меня.
L'Humain m'a bien trop déplu, des athées jusqu'au peuple élu
Человек слишком разочаровал меня, от атеистов до избранного народа.
L'Humain m'a bien trop déçu, des athées jusqu'au peuple élu
Человек слишком разочаровал меня, от атеистов до избранного народа.
Vous regardez votre nombril mais vous oubliez le monde
Вы смотрите на свой пуп, но забываете о мире,
Y'a que vos soucis qui brillent, aucune réflexion profonde
Только ваши заботы сияют, никаких глубоких размышлений.
C'est chacun sa direction et puis c'est chacun sa tombe
У каждого свой путь, и у каждого своя могила.
J'n'ai rien à faire avec vous, plus rien à faire avec vous
Мне нечего с вами делать, больше нечего с вами делать.
Je veux partir dans le Cosmos
Я хочу улететь в космос,
Découvrir le Cosmos
Исследовать космос,
Vivre dans le Cosmos
Жить в космосе,
Mourir dans le Cosmos
Умереть в космосе.
Je veux partir dans le Cosmos
Я хочу улететь в космос,
Planer dans le Cosmos
Парить в космосе,
Vivre dans le Cosmos
Жить в космосе,
Mourir dans le Cosmos
Умереть в космосе.





Writer(s): Anthony Cochard, Emile Hoste


Attention! Feel free to leave feedback.