Lyrics and translation S'mile - La vie en rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie en rose
Жизнь в розовом цвете
J'ai
vu
la
violence
d'un
Etat
Я
видел
жестокость
государства,
La
souffrance
dans
les
yeux
d'mes
gars
Страдание
в
глазах
моих
ребят.
Notre
chance
partir
en
éclat
Наш
шанс
разбился
вдребезги,
Et
la
soumission
des
médias
А
СМИ
покорились
A
une
élite
politique
qui
regarde
le
monde
avec
mépris
Политической
элите,
которая
смотрит
на
мир
с
презрением.
Alors
j'me
ballade
sur
le
beat
pour
partager
mon
ressentit
Поэтому
я
брожу
по
битам,
чтобы
поделиться
своими
чувствами.
Tu
sais
la
vie
c'est
compliqué
Знаешь,
жизнь
— сложная
штука,
T'as
pas
choisi
d'être
impliqué
Ты
не
выбирал
быть
вовлечённым,
De
mettre
ta
graine
dans
le
sablier
Вносить
свою
лепту
в
песочные
часы,
Qu'on
appelle
l'Humanité
Которые
мы
зовём
человечеством.
Parfois
tu
te
sens
responsable
Иногда
ты
чувствуешь
ответственность,
Et
parfois
tu
t'en
bas
les
couilles
А
иногда
тебе
просто
плевать.
Tu
marches
pieds
nus
dans
le
sable
Ты
идёшь
босиком
по
песку
Ou
tu
nages
au
milieu
des
douilles
Или
плывёшь
среди
гильз.
Weh
c'est
le
S'mile
mon
pote
Эй,
это
Смайл,
мой
друг,
J'reviens
chanter
pour
la
famille
Я
вернулся
петь
для
семьи,
Pour
tous
les
frères,
pour
tous
les
autres
Для
всех
братьев,
для
всех
остальных,
Tous
ceux
qui
partent
un
peu
en
vrille
Для
всех,
кто
немного
съехал
с
катушек.
J'ai
besoin
d'me
poser,
de
poser,
échanger,
écouter
Мне
нужно
успокоиться,
расслабиться,
пообщаться,
послушать,
De
libérer
ma
voix
quand
les
loups
se
mettent
à
hurler
Освободить
свой
голос,
когда
волки
начинают
выть.
Parce
que
c'est
beau
entre
autre
Потому
что
это
прекрасно,
помимо
всего
прочего,
Parce
que
la
musique
est
trop
forte
Потому
что
музыка
слишком
сильна,
Parce
que
le
système
nous
enferme
Потому
что
система
запирает
нас,
Mais
que
la
musique
nous
emporte
Но
музыка
уносит
нас
прочь.
Parce
qu'on
est
défoncé
au
beat
Потому
что
мы
без
ума
от
бита,
Qu'on
kiffe
le
rap
depuis
l'adolescence
Что
мы
кайфуем
от
рэпа
с
подросткового
возраста,
Que
j'kiffe
le
reggae
depuis
ma
naissance
Что
я
тащусь
от
регги
с
рождения.
Parce
qu'on
a
perdu
nos
valeurs
Потому
что
мы
потеряли
свои
ценности,
Qu'on
est
bien
loin
de
nos
idéaux
Что
мы
далеки
от
своих
идеалов,
Désormais
trop
de
gens
ont
peur
Слишком
многие
теперь
боятся,
Trop
sont
devenus
paranos
Слишком
многие
стали
параноиками.
Trop
de
gens
ont
la
rage
У
слишком
многих
кипит
ярость,
L'envie
de
changer
les
choses
Желание
изменить
ситуацию,
Inverser
la
balance
pour
revoir
la
vie
en
rose
Перевернуть
всё
с
ног
на
голову,
чтобы
снова
увидеть
жизнь
в
розовом
цвете.
Parce
qu'on
a
perdu
nos
valeurs
Потому
что
мы
потеряли
свои
ценности,
Qu'on
est
bien
loin
de
nos
idéaux
Что
мы
далеки
от
своих
идеалов,
Qu'on
a
vendu
notre
malheur
Что
мы
продали
свои
несчастья
Et
la
malice
en
vidéo
И
злобу
на
видео.
Parce
qu'on
est
plus
sûr
de
rien
Потому
что
мы
ни
в
чём
не
уверены,
Mais
qu'on
fonce
droit
dans
le
mur
Но
несёсмя
прямиком
в
стену,
Qu'on
est
nombreux
sur
le
chemin
Нас
много
на
этом
пути,
Mais
seul
héros
de
notre
aventure
Но
каждый
— герой
своего
приключения.
Parce
qu'on
a
plein
de
cartes
en
main
Потому
что
у
нас
в
руках
много
карт,
Mais
que
le
jeu
est
truqué
Но
игра
подстроена,
Que
le
Malin
est
inhumain
Злодей
бесчеловечен
Et
a
remplacé
le
croupier
И
занял
место
крупье.
Qu'on
est
comme
libre
et
enchaîné,
riche
et
endetté
Мы
словно
и
свободны,
и
скованы,
богаты
и
в
долгах,
Le
regard
pointé
sur
nous
même
on
passe
notre
vie
à
se
chercher
С
направленным
на
нас
взглядом
мы
проводим
жизнь
в
поисках
себя.
Mais
non
le
combat
est
ailleurs
Но
нет,
битва
в
другом
месте,
Et
notre
mission
n'est
pas
perdue
И
наша
миссия
не
провалена.
Regarde-nous,
regarde
ailleurs
Посмотри
на
нас,
посмотри
вокруг,
Et
tu
retrouveras
la
vue
И
ты
прозреешь.
Car
tes
problèmes
sont
les
miens
Ведь
твои
проблемы
— это
мои
проблемы,
Et
leurs
problèmes
sont
les
nôtres
А
их
проблемы
— наши
проблемы.
Et
le
sang
coule
sur
nos
mains
И
кровь
льётся
на
наши
руки,
Quand
les
balles
atteignent
les
autres
Когда
пули
настигают
других.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louiguy (louis Guglielmi), Edith Piaf (edith Gassion)
Attention! Feel free to leave feedback.