Lyrics and translation S'mile - Microfaune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
le
devant
de
la
scène,
j'te
parle
des
bails
qu'on
aime
Перед
сценой
я
говорю
с
тобой
о
залогах,
которые
мы
любим.
Peut
importe
la
graine,
donne
lui
son
oxygène
Каким
бы
ни
было
семя,
дай
ему
кислород
J'vois
brûler
sous
l'Empire
des
pans
de
la
microfaune
Я
вижу
части
микрофауны,
горящие
под
Империей
Et
moi
comme
à
loisir,
j't'en
parle
au
microphone
А
я,
как
на
досуге,
говорю
тебе
об
этом
в
микрофон
Sur
le
devant
de
la
scène,
j'te
parle
des
bails
qu'on
aime
Перед
сценой
я
говорю
с
тобой
о
залогах,
которые
мы
любим.
Peut
importe
la
graine,
donne
lui
son
oxygène
Каким
бы
ни
было
семя,
дай
ему
кислород
J'vois
brûler
sous
l'Empire
des
pans
de
la
microfaune
Я
вижу
части
микрофауны,
горящие
под
Империей
Et
moi
comme
à
loisir,
j't'en
parle
au
microphone
А
я,
как
на
досуге,
говорю
тебе
об
этом
в
микрофон
J'ai
voulu
demander
normal
pourquoi
les
graines
qu'on
sème
Я
хотел
спросить
нормально,
почему
семена
мы
сеем
Sont
pleines
de
pesticides,
pourrissent
la
microfaune
Полны
пестицидов,
гниют
микрофауна
On
m'a
répondu
qu'en
affaire
on
était
plutôt
libéral
Мне
сказали,
что
в
бизнесе
мы
довольно
либеральны
Et
qu'il
ne
fallait
pas
se
mêler
des
affaires
des
grandes
filiales
И
что
не
стоит
лезть
в
дела
крупных
дочерних
компаний
J'ai
voulu
profiter
normal
tu
sais
les
bails
qu'on
aime
Я
хотел
наслаждаться
нормальным,
вы
знаете
залог,
который
мы
любим
Les
fêtes
au
bord
du
lac,
près
de
la
microfaune
Вечеринки
у
озера,
рядом
с
микрофауной
On
m'a
défendu
de
le
faire
seulement
j'ai
pas
voulu
y
croire
Мне
запрещали
это
делать,
только
я
не
хотел
в
это
верить
Qu'on
était
bien
au
bord
du
lac,
alors
pourquoi
toute
ton
histoire
Что
мы
были
прямо
у
озера,
так
почему
вся
твоя
история
Pourquoi
toute
ton
histoire,
quand
tu
parles
de
nous
Почему
вся
твоя
история,
когда
ты
говоришь
о
нас
On
arrive
plus
à
croire,
tout
ce
qui
sort
de
ta
bouche
Мы
не
можем
поверить
всему,
что
выходит
из
ваших
уст
Pourquoi
tu
nous
respecte
pas,
tu
sais
les
gens
sont
comme
nous
Почему
ты
нас
не
уважаешь,
ты
же
знаешь,
что
люди
такие
же,
как
мы.
Des
âmes
humaines
dans
un
grand
Tout,
issus
de
la
microfaune
Человеческие
души
в
большом
Целом,
из
микрофауны
Issus
de
la
microfaune
et
du
fruit
de
la
Terre
Из
микрофауны
и
плодов
Земли
Enfants
des
amazones
et
du
feu
des
éclairs
Дети
амазонок
и
огонь
молнии
J'écris
ces
bails
pour
toi
ma
sœur
Я
пишу
эти
поручители
для
тебя,
моя
сестра
J'écris
ces
bails
pour
toi
mon
frère
Я
пишу
эти
поручители
для
тебя,
моя
сестра
J'aimerais
qu'ensemble
on
prenne
le
temps
de
sauver
la
microfaune
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
вместе
нашли
время
для
спасения
микрофауны
Sur
le
devant
de
la
scène,
j'te
parle
des
bails
qu'on
aime
Перед
сценой
я
говорю
с
тобой
о
залогах,
которые
мы
любим.
Peut
importe
la
graine,
donne
lui
son
oxygène
Каким
бы
ни
было
семя,
дай
ему
кислород
J'vois
brûler
sous
l'Empire
des
pans
de
la
microfaune
Я
вижу
части
микрофауны,
горящие
под
Империей
Et
moi
comme
à
loisir,
j't'en
parle
au
microphone
А
я,
как
на
досуге,
говорю
тебе
об
этом
в
микрофон
Sur
le
devant
de
la
scène,
j'te
parle
des
bails
qu'on
aime
Перед
сценой
я
говорю
с
тобой
о
залогах,
которые
мы
любим.
Peut
importe
la
graine,
donne
lui
son
oxygène
Каким
бы
ни
было
семя,
дай
ему
кислород
J'vois
brûler
sous
l'Empire
des
pans
de
la
microfaune
Я
вижу
части
микрофауны,
горящие
под
Империей
Et
moi
comme
à
loisir,
j't'en
parle
au
microphone
А
я,
как
на
досуге,
говорю
тебе
об
этом
в
микрофон
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.