S.téban - Stromae - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation S.téban - Stromae




Elle défile
Она прокручивает
On voit nos vies défiler
Мы видим, как наши жизни прокручиваются
Sur le fil
На проводе
On voit les années filer
Мы видим, как летят
On essaye de filer droit
Мы пытаемся уйти прямо.
Et on n'peut pas rembobiner
И мы не можем перемотать
Tout ces nœuds dans nos vies
Все эти узлы в нашей жизни
Si on pouvait les dénouer
Если бы можно было развязать их
Alors dites-moi comment ça marche
Так скажите мне, как это работает
Dites-moi comment ça marche
Скажите мне, как это работает
Dites-moi comment ça marche
Скажите мне, как это работает
Dites-moi comment ça marche
Скажите мне, как это работает
De toute façon, on marche dans les rangs
В любом случае, мы ходим по рядам
En groupe ou pas, on marche seul
В группе или нет, мы гуляем в одиночку
Qu'on l'veuille ou pas on a une valeur
Нравится нам это или нет, у нас есть ценность
marchande, du plus jeune âge au linceul
купец, от младшего возраста до савана
Marche ou crève mais marche droit, marche à l'envers ou ne marche pas
Ходите или умирайте, но ходите прямо, ходите вверх ногами или не ходите
Et le business, ça marche
И бизнес работает.
La santé, la famille et le reste, ça marche
Здоровье, Семья и все остальное, это работает
Dites-moi comment ça marche
Скажите мне, как это работает
Dites-moi comment ça marche
Скажите мне, как это работает
Je l'sais qu'ce n'est pas toujours comme on le veut
Я знаю, что это не всегда так, как мы хотим
Pas toujours comme on l'souhaite,
Не всегда так, как хотелось бы,
mais je voudrais de vieux jours heureux
но я хотел бы старые счастливые дни
Dites-moi comment ça marche
Скажите мне, как это работает
Je me demande après toutes ces années, encore et encore
Я удивляюсь после всех этих лет, снова и снова
Je l'sais bien je ne vais pas, m
Я хорошо знаю, где я не иду, г-н
ais pas encore je voudrais aller
АИС еще не туда, куда я хотел бы пойти
Je me doute bien qu'si je me laisse aller, ça me ferait pas tort
Я очень сомневаюсь, что если я позволю себе, это не будет неправильно
Je ferais bien de franchir le pas,
Лучше бы я переступил порог.,
en tout cas j'aurais tort de ne pas essayer
в любом случае я был бы неправ, чтобы не попробовать
Si j'voulais j'pourrais même m'arrêter, faire machine arrière
Если бы я хотел, я мог бы даже остановиться, сделать машину обратно
D'ailleurs pourquoi les barrières, devraient être toujours dépassées
Кроме того, почему барьеры, должны быть всегда превышены
Pourquoi j'ai peur d'être dépassé, par qui et par quoi?
Почему я боюсь быть настигнутым, кем и чем?
Je ne sais pas mais c'que je sais,
Я не знаю, но я знаю,
c'est que si j'ai peur c'est que j'suis pas l'dernier
если я боюсь, то я не последний.
Comme si y'avait qu'une arrivée, qu'un seul endroit
Как будто есть только один приезд, только одно место
Qu'une seule route on devrait aller, ça m'étonnerait
Только одна дорога, по которой мы должны идти, меня удивит.
Tout ce que j'sais c'est qu'je sais pas, j'y vais pas à pas
Все, что я знаю, это то, что я не знаю, я иду туда шаг за шагом
Ouais pas à pas, ouais pas à pas
Да не, да не
J'y vais pas à pas (pas à pas, pas à pas, pas à pas)
Я иду туда шаг за шагом (шаг за шагом, шаг за шагом, шаг за шагом)
J'y vais pas à pas
Я иду туда шаг за шагом.
Tout ce que j'sais c'est qu'je sais pas
Все, что я знаю, это то, что я не знаю
J'y vais pas à pas (pas à pas, pas à pas, pas à pas)
Я иду туда шаг за шагом (шаг за шагом, шаг за шагом, шаг за шагом)
La tête dans son téléphone
Головой в телефон
Sans écouteurs, on la croirait folle
Без наушников она была бы сумасшедшей.
Sans Google, on la croirait conne
Если бы не Гугл, мы бы думали, что она дура.
Et sans filtres, on la croirait bonne
И без фильтров, мы считаем, что это хорошо
C'est trop facile de juger, c'est trop facile de juger
Слишком легко судить, слишком легко судить
Si son but dans la vie c'est de ressembler à Gigi
Если его цель в жизни-быть похожим на Джиджи
Mais sans chirurgie c'est plus Gégé que Gigi
Но без операции это больше, чем Джиджи
Si l'école nous apprenait à faire des beaux selfies
Если бы школа научила нас делать красивые селфи
Pour mieux démarrer dans la vie, pour mieux démarrer dans la vie
Чтобы лучше начать в жизни, чтобы лучше начать в жизни
Sans savoir on va, on est
Не зная, куда мы идем, где мы
Sans même savoir on finirait
Даже не зная, где мы закончим
Sans savoir on est, on va
Не зная, где мы, куда мы идем
Sans même savoir ça finira
Даже не зная, чем это кончится.
La tête dans son téléphone
Головой в телефон
Sans écouteurs, on la croirait folle
Без наушников она была бы сумасшедшей.
Sans Google, on la croirait conne
Если бы не Гугл, мы бы думали, что она дура.
Et sans filtres, on la croirait bonne
И без фильтров, мы считаем, что это хорошо
C'qui compte c'est c'qu'on a dans l'cœur, et c'qu'y a sur le compte
Что важно, что у нас в сердце, а что на счету
L'argent ne fait pas le bonheur non, il sert à fabriquer des bombes
Деньги не приносят счастья нет, они используются для изготовления бомб
Être belle quand on a de l'argent (on
Быть красивой, когда у тебя есть деньги (на
a de l'argent), c'est plus facile nan
а деньги), проще НАН
L'argent pourrit les gens et il les
Деньги гниют людей, и он их
rend beau en même temps, c'est fascinant
делает его красивым в то же время, это завораживает
On n'est pas tous égaux face à la beauté, c'
Мы не все равны перед красотой, это
est si facile d'être gros quand on les voit défiler
так легко быть толстым, когда вы видите их прокрутки
Petit, avant d'apprendre un métier
Маленький, прежде чем выучить ремесло
Faut d'abord apprendre à retoucher la photo d'un CV
Сначала нужно научиться ретушировать фотографию из резюме
La tête dans son téléphone
Головой в телефон
Sans écouteurs, on la croirait folle
Без наушников она была бы сумасшедшей.
Sans Google, on la croirait conne
Если бы не Гугл, мы бы думали, что она дура.
Et sans filtres, on la croirait bonne
И без фильтров, мы считаем, что это хорошо






Attention! Feel free to leave feedback.