Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please
don′t
tell
me
nothing
Bitte
sag
mir
nichts
About
how
I'm
tryna
live
my
life
Darüber,
wie
ich
versuche,
mein
Leben
zu
leben
Tell
I
won′t
bring
up
the
goddamn
Erzähl
[mir
nichts],
ich
werd'
die
verdammte
Sache
nicht
ansprechen
It's
so
wrong
but
the
feeling
alright
Es
ist
so
falsch,
aber
das
Gefühl
ist
gut
You
didn't
got
to
tell
me
twice
Du
musstest
es
mir
nicht
zweimal
sagen
More
money
more
fears
more
life,
ah
Mehr
Geld,
mehr
Ängste,
mehr
Leben,
ah
You
didn′t
got
to
tell
me
twice
Du
musstest
es
mir
nicht
zweimal
sagen
You
lookin′
at
me
like
I
must
be
nice,
yeah
Du
schaust
mich
an,
als
müsste
ich
nett
sein,
yeah
Please
don't
tell
me
nothing
Bitte
sag
mir
nichts
About
how
I′m
tryna
live
my
life
Darüber,
wie
ich
versuche,
mein
Leben
zu
leben
Tell
I
won't
bring
up
the
goddamn
Erzähl
[mir
nichts],
ich
werd'
die
verdammte
Sache
nicht
ansprechen
It′s
so
wrong
but
the
feeling
alright
Es
ist
so
falsch,
aber
das
Gefühl
ist
gut
You
didn't
got
to
tell
me
twice
Du
musstest
es
mir
nicht
zweimal
sagen
More
money
more
fears
more
life,
ah
Mehr
Geld,
mehr
Ängste,
mehr
Leben,
ah
You
didn′t
got
to
tell
me
twice
Du
musstest
es
mir
nicht
zweimal
sagen
You
lookin'
at
me
like
I
must
be
nice,
yeah
Du
schaust
mich
an,
als
müsste
ich
nett
sein,
yeah
I'm
doin′
me
I′m
just
livin'
my
life
Ich
mach'
mein
Ding,
ich
leb'
nur
mein
Leben
In
love
with
the
piece
and
I
up
my
price,
yeah
Verliebt
in
die
Ruhe
und
ich
erhöhe
meinen
Preis,
yeah
Oh,
where′d
you
same
'til
I
double
my
wage
Oh,
wo
warst
du,
bis
ich
meinen
Lohn
verdoppelt
habe?
In
the
robery
′cause
I've
been
my
laid
Im
Rampenlicht,
denn
ich
habe
meinen
Grundstein
gelegt
This
night
when
I
know
me
′cause
I'm
on
my
way
Heute
Nacht
kennst
du
mich,
weil
ich
auf
dem
Weg
bin
But
back
then
you
slippin'
on
my
name
Aber
damals
hast
du
meinen
Namen
in
den
Schmutz
gezogen
Pray
for
that
OG
son
Bete
für
diesen
OG,
Mann
All
of
a
sudden
you′d
be
showing
my
lovin′
Plötzlich
zeigst
du
mir
[deine]
Zuneigung
He
said
you
violent
but
I
know
you
bluffin'
Er
sagte,
du
seist
gewalttätig,
aber
ich
weiß,
du
bluffst
So
then
you
know
I′ve
been
tryna
tell
me
nothing
Also
dann
weißt
du,
ich
hab
versucht,
mir
nichts
sagen
zu
lassen
And
now
I
never
knew
you
will
show
this
Und
jetzt
[merke
ich],
ich
wusste
nie,
dass
du
das
zeigen
würdest
About
all
my
stakes
you
know
that
Über
all
meine
Fehler,
du
weißt
das
If
you
said
good
guess
then
show
them
Wenn
du
gut
geraten
hast,
dann
zeig
es
But
to
love
me
you
can't
ignore
us
Aber
um
mich
zu
lieben,
kannst
du
uns
nicht
ignorieren
Please
don′t
tell
me
nothing
Bitte
sag
mir
nichts
About
how
I'm
tryna
live
my
life
Darüber,
wie
ich
versuche,
mein
Leben
zu
leben
Tell
I
won′t
bring
up
the
goddamn
Erzähl
[mir
nichts],
ich
werd'
die
verdammte
Sache
nicht
ansprechen
It's
so
wrong
but
the
feeling
alright
Es
ist
so
falsch,
aber
das
Gefühl
ist
gut
You
didn't
got
to
tell
me
twice
Du
musstest
es
mir
nicht
zweimal
sagen
More
money
more
fears
more
life,
ah
Mehr
Geld,
mehr
Ängste,
mehr
Leben,
ah
You
didn′t
got
to
tell
me
twice
Du
musstest
es
mir
nicht
zweimal
sagen
You
lookin′
at
me
like
I
must
be
nice,
yeah
yeah
Du
schaust
mich
an,
als
müsste
ich
nett
sein,
yeah
yeah
Yeah,
so
confident
Yeah,
so
selbstbewusst
I'ma
real
money
maker
and
it
obvious,
yeah
Ich
bin
ein
echter
Geldmacher
und
es
ist
offensichtlich,
yeah
Yeah,
they
used
to
love
us
Yeah,
sie
haben
uns
früher
geliebt
But
the
same
time
bodies
in
the
obvious,
yeah
Aber
gleichzeitig
waren
die
Leute
ahnungslos,
yeah
From
the
bottom
I
had
to
work
times
two
Von
ganz
unten
musste
ich
doppelt
so
hart
arbeiten
Now
I′m
balling
I
get
paid
times
two
Jetzt
leb'
ich
groß
auf,
ich
werde
doppelt
bezahlt
Thank
the
Lord
that
my
dream
came
true
Danke
dem
Herrn,
dass
mein
Traum
wahr
wurde
Now
we
pullin'
up
into
the
curbs
Jetzt
fahren
wir
an
den
Bordstein
ran
So
pull
up
in
the
rain
all
eyes
on
me
(on
me)
Also
fahr
vor
im
Regen,
alle
Augen
auf
mich
(auf
mich)
Only
care
about
filament
piece
(piece)
Kümmere
mich
nur
um
die
Scheine
(Scheine)
Are
you
gonna
get
mad
at
me?
Wirst
du
sauer
auf
mich
werden?
Says
we′re
stuck
'cause
you
lie
on
me
[Man]
sagt,
wir
stecken
fest,
weil
du
über
mich
lügst
And
now
I
never
knew
you
will
show
this
Und
jetzt
[merke
ich],
ich
wusste
nie,
dass
du
das
zeigen
würdest
If
you
said
good
guess
then
show
them
Wenn
du
gut
geraten
hast,
dann
zeig
es
But
to
love
me
you
can′t
ignore
us
Aber
um
mich
zu
lieben,
kannst
du
uns
nicht
ignorieren
Please
don't
tell
me
nothing
(tell
me
nothing)
Bitte
sag
mir
nichts
(sag
mir
nichts)
About
how
I'm
tryna
live
my
life
(live
my
life)
Darüber,
wie
ich
versuche,
mein
Leben
zu
leben
(mein
Leben
leben)
Tell
I
won′t
bring
up
the
goddamn
(goddamn)
Erzähl
[mir
nichts],
ich
werd'
die
verdammte
Sache
nicht
ansprechen
(verdammt)
It′s
so
wrong
but
the
feeling
alright
(ooh,
ooh,
ooh,
ah)
Es
ist
so
falsch,
aber
das
Gefühl
ist
gut
(ooh,
ooh,
ooh,
ah)
You
didn't
got
to
tell
me
twice
Du
musstest
es
mir
nicht
zweimal
sagen
More
money
more
fears
more
life,
ah
Mehr
Geld,
mehr
Ängste,
mehr
Leben,
ah
You
didn′t
got
to
tell
me
twice
Du
musstest
es
mir
nicht
zweimal
sagen
You
lookin'
at
me
like
I
must
be
nice,
yeah
yeah
Du
schaust
mich
an,
als
müsste
ich
nett
sein,
yeah
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ah,
you
didn′t
got
to
tell
me
twice
Ah,
du
musstest
es
mir
nicht
zweimal
sagen
More
money
more
fears
more
life,
ah
Mehr
Geld,
mehr
Ängste,
mehr
Leben,
ah
You
didn't
got
to
tell
me
twice
Du
musstest
es
mir
nicht
zweimal
sagen
You
lookin′
at
me
like
I
must
be
nice,
yeah
yeah
Du
schaust
mich
an,
als
müsste
ich
nett
sein,
yeah
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonard Simbarashe Rwodzi, Rapheal Adekunle, Tyler Hotston
Attention! Feel free to leave feedback.