SAIKO feat. J Balvin - COMETA HALLEY - translation of the lyrics into German

COMETA HALLEY - J Balvin , Saiko translation in German




COMETA HALLEY
HALLEY'SCHER KOMET
Ya lo sabes to, no hay na que no sepas ya
Du weißt schon alles, es gibt nichts, was du nicht schon weißt
Siento mariposas por el área abdominal
Ich spüre Schmetterlinge im Bauchbereich
Con un nudo en la garganta, no me deja respirar
Mit einem Kloß im Hals, der mich nicht atmen lässt
Me siento como una mierda cada ve' que te hago llorar
Ich fühle mich wie ein Stück Scheiße, jedes Mal, wenn ich dich zum Weinen bringe
Me preguntaste: "¿por qué?" y no supe qué contestar
Du hast mich gefragt: "Warum?" und ich wusste nicht, was ich antworten sollte
te diste la vuelta, esa noche no me hablaste má'
Du hast dich umgedreht, diese Nacht hast du nicht mehr mit mir gesprochen
Te escuchaba llorando en la oscuridad
Ich hörte dich weinen in der Dunkelheit
Mientra' gota' bajaban la' ventana' veo la humedad
Während Tropfen an den Fenstern herunterliefen, sehe ich die Feuchtigkeit
Te cansaste de follar y de que te lleve flore'
Du hast es satt, zu vögeln und dass ich dir Blumen bringe
Quiere' alguien de verdad con una vida real
Du willst jemanden, der echt ist, mit einem echten Leben
Pero yo no tengo na de lo que me propone'
Aber ich habe nichts von dem, was du dir wünschst
No te puedo dar más que un par de decepcione'
Ich kann dir nicht mehr als ein paar Enttäuschungen geben
En tu pecho encontré paz, en tus brazo' un hogar
In deiner Brust fand ich Frieden, in deinen Armen ein Zuhause
Deja el miedo, vamo' a cambiarlo por ilusione'
Lass die Angst los, lass sie uns gegen Hoffnungen eintauschen
Siempre llevo conmigo el Yves Saint Laurent que tanto te pone'
Ich trage immer das Yves Saint Laurent bei mir, das dich so anmacht
Y en la gira tu hoodie pa dormirme con tus olore'
Und auf der Tour deinen Hoodie, um mit deinem Duft einzuschlafen
Y no se da cuenta, tío, no se da cuenta
Und sie merkt es nicht, Mann, sie merkt es nicht
Otra vez, otra vez vuelve a nuestra cama
Wieder, wieder kehrt sie in unser Bett zurück
Otra vez, otra vez, si te quieres ir
Wieder, wieder, wenn du gehen willst
Otra vez, otra vez que cuando escuches esto vas a volver
Wieder, wieder weiß ich, dass du zurückkommen wirst, wenn du das hörst
Otra vez
Wieder
Otra vez vuelve a nuestra cama
Wieder kehrt sie in unser Bett zurück
Otra vez, otra vez, si te quieres ir
Wieder, wieder, wenn du gehen willst
Otra vez, otra vez que cuando escuches esto vas a volver
Wieder, wieder weiß ich, dass du zurückkommen wirst, wenn du das hörst
Otra vez
Wieder
Pa'l carajo lo que digan, tus amigas que me juzguen
Scheiß drauf, was sie sagen, deine Freundinnen, die mich verurteilen
Total te enamoraste de mí, así no les guste
Schließlich hast du dich in mich verliebt, auch wenn es ihnen nicht gefällt
¿Será que te han visto llorar y se volvió costumbre?
Haben sie dich vielleicht weinen sehen und es wurde zur Gewohnheit?
Con miedo a que llegue otro hombre y que te deslumbre
Mit der Angst, dass ein anderer Mann kommt und dich blendet
Te quería pa navidad y estamos en octubre
Ich wollte dich zu Weihnachten und wir haben Oktober
Esta gira me tiene mal, no cómo pude
Diese Tour macht mich fertig, ich weiß nicht, wie ich konnte
Esta incertidumbre no cuánto dure
Ich weiß nicht, wie lange diese Ungewissheit anhält
Pero estoy feliz porque te tuve
Aber ich bin glücklich, weil ich dich hatte
Tu madre me pregunta qué pasa
Deine Mutter fragt mich, was los ist
Que ya no ere' la misma en la casa
Dass du zu Hause nicht mehr dieselbe bist
¿Será que cuando estamos lejos
Ist es vielleicht so, dass, wenn wir weit weg sind
Se siente un vacío que traspasa?
Sich eine Leere anfühlt, die alles durchdringt?
Otra ve', otra ve' vuelve a nuestra cama
Wieder, wieder kehrt sie in unser Bett zurück
Otra ve', otra ve', si te quieres ir
Wieder, wieder, wenn du gehen willst
Otra ve', otra ve' que cuando escuches esto siempre vas a volver
Wieder, wieder weiß ich, dass du immer zurückkommen wirst, wenn du das hörst
Otra ve'
Wieder
Otra ve' vuelve a nuestra cama
Wieder kehrt sie in unser Bett zurück
Otra ve', otra ve', y si te quieres ir
Wieder, wieder, und wenn du gehen willst
Otra ve', otra ve' que cuando escuches esto siempre vas a volver
Wieder, wieder weiß ich, dass du immer zurückkommen wirst, wenn du das hörst
Otra ve'
Wieder
Otra ve', otra ve'
Wieder, wieder
Otra, otra
Wieder, wieder
Yo no soy Romeo pa tener que ser un santo
Ich bin kein Romeo, um ein Heiliger sein zu müssen
Errore' tuve uno' cuánto'
Fehler hatte ich einige
Podría tocar el cielo con las mano' como un phantom
Ich könnte den Himmel mit meinen Händen berühren wie ein Phantom
Pero me caí de tus nube' al asfalto
Aber ich bin von deinen Wolken auf den Asphalt gefallen
Siento dolor en el pecho como un infarto
Ich spüre Schmerzen in der Brust wie einen Infarkt
Y desde que no está' me escribe tu mamá
Und seit du nicht mehr da bist, schreibt mir deine Mutter
Diciéndome que le da pena no verme má'
Sie sagt mir, dass es ihr leid tut, mich nicht mehr zu sehen
Ojalá nunca sepa lo que te hice en verda'
Ich hoffe, sie erfährt nie, was ich dir wirklich angetan habe
Te deseo lo mejor y yo no soy eso ya
Ich wünsche dir das Beste und ich bin das nicht mehr
Ya te di la mitad de mi corazón
Ich habe dir schon die Hälfte meines Herzens gegeben
Y te daré cada minuto que quede en mi reloj
Und ich werde dir jede Minute geben, die auf meiner Uhr noch übrig ist
Pa que de viejito' sigamo' los do'
Damit wir beide, wenn wir alt sind, weitermachen
Te cantaré REINA hasta el día que pierda la voz, woh
Ich werde dir "REINA" singen, bis ich meine Stimme verliere, woh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh





Writer(s): Jose Alvaro Osorio Balvin, Bryan Robert Rohena Perez, Miguel Cantos Gomez, Ulises Baron Miranda


Attention! Feel free to leave feedback.