Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
COMETA HALLEY
КОМЕТА ГАЛЛЕЯ
Ya
lo
sabes
to,
no
hay
na
que
no
sepas
ya
Ты
уже
всё
знаешь,
нет
ничего,
чего
бы
ты
не
знала
Siento
mariposas
por
el
área
abdominal
Чувствую
бабочек
в
животе
Con
un
nudo
en
la
garganta,
no
me
deja
respirar
С
комом
в
горле,
не
могу
дышать
Me
siento
como
una
mierda
cada
ve'
que
te
hago
llorar
Чувствую
себя
дерьмово
каждый
раз,
когда
заставляю
тебя
плакать
Me
preguntaste:
"¿por
qué?"
y
no
supe
qué
contestar
Ты
спросила:
"Почему?"
и
я
не
знал,
что
ответить
Tú
te
diste
la
vuelta,
esa
noche
no
me
hablaste
má'
Ты
развернулась,
в
ту
ночь
ты
больше
не
разговаривала
со
мной
Te
escuchaba
llorando
en
la
oscuridad
Я
слышал,
как
ты
плачешь
в
темноте
Mientra'
gota'
bajaban
la'
ventana'
veo
la
humedad
Пока
капли
стекают
по
окнам,
я
вижу
влагу
Te
cansaste
de
follar
y
de
que
te
lleve
flore'
Ты
устала
от
секса
и
от
того,
что
я
дарю
тебе
цветы
Quiere'
alguien
de
verdad
con
una
vida
real
Хочешь
кого-то
настоящего
с
реальной
жизнью
Pero
yo
no
tengo
na
de
lo
que
tú
me
propone'
Но
у
меня
нет
ничего
из
того,
что
ты
предлагаешь
No
te
puedo
dar
más
que
un
par
de
decepcione'
Я
не
могу
дать
тебе
ничего,
кроме
пары
разочарований
En
tu
pecho
encontré
paz,
en
tus
brazo'
un
hogar
В
твоей
груди
я
нашёл
покой,
в
твоих
объятиях
- дом
Deja
el
miedo,
vamo'
a
cambiarlo
por
ilusione'
Оставь
страх,
давай
заменим
его
надеждами
Siempre
llevo
conmigo
el
Yves
Saint
Laurent
que
tanto
te
pone'
Я
всегда
ношу
с
собой
Yves
Saint
Laurent,
который
тебя
так
заводит
Y
en
la
gira
tu
hoodie
pa
dormirme
con
tus
olore'
А
в
туре
твою
толстовку,
чтобы
засыпать
с
твоими
ароматами
Y
no
se
da
cuenta,
tío,
no
se
da
cuenta
И
ты
не
понимаешь,
детка,
ты
не
понимаешь
Otra
vez,
otra
vez
vuelve
a
nuestra
cama
Снова,
снова
возвращайся
в
нашу
постель
Otra
vez,
otra
vez,
si
te
quieres
ir
Снова,
снова,
если
хочешь
уйти
Otra
vez,
otra
vez
sé
que
cuando
escuches
esto
vas
a
volver
Снова,
снова,
я
знаю,
что
когда
ты
услышишь
это,
ты
вернёшься
Otra
vez
vuelve
a
nuestra
cama
Снова
возвращайся
в
нашу
постель
Otra
vez,
otra
vez,
si
te
quieres
ir
Снова,
снова,
если
хочешь
уйти
Otra
vez,
otra
vez
sé
que
cuando
escuches
esto
vas
a
volver
Снова,
снова,
я
знаю,
что
когда
ты
услышишь
это,
ты
вернёшься
Pa'l
carajo
lo
que
digan,
tus
amigas
que
me
juzguen
К
чёрту
то,
что
говорят,
пусть
твои
подруги
судят
меня
Total
te
enamoraste
de
mí,
así
no
les
guste
В
итоге
ты
влюбилась
в
меня,
даже
если
им
это
не
нравится
¿Será
que
te
han
visto
llorar
y
se
volvió
costumbre?
Может
быть,
они
видели,
как
ты
плачешь,
и
это
стало
привычкой?
Con
miedo
a
que
llegue
otro
hombre
y
que
te
deslumbre
Со
страхом,
что
придёт
другой
мужчина
и
очарует
тебя
Te
quería
pa
navidad
y
estamos
en
octubre
Я
хотел
тебя
на
Рождество,
а
сейчас
октябрь
Esta
gira
me
tiene
mal,
no
sé
cómo
pude
Этот
тур
сводит
меня
с
ума,
не
знаю,
как
я
смог
Esta
incertidumbre
no
sé
cuánto
dure
Эта
неопределённость,
не
знаю,
сколько
она
продлится
Pero
estoy
feliz
porque
te
tuve
Но
я
счастлив,
потому
что
ты
была
у
меня
Tu
madre
me
pregunta
qué
pasa
Твоя
мама
спрашивает
меня,
что
происходит
Que
ya
no
ere'
la
misma
en
la
casa
Что
ты
уже
не
та,
что
была
дома
¿Será
que
cuando
estamos
lejos
Может
быть,
когда
мы
далеко
друг
от
друга
Se
siente
un
vacío
que
traspasa?
Чувствуется
пустота,
которая
пронзает?
Otra
ve',
otra
ve'
vuelve
a
nuestra
cama
Снова,
снова
возвращайся
в
нашу
постель
Otra
ve',
otra
ve',
si
te
quieres
ir
Снова,
снова,
если
хочешь
уйти
Otra
ve',
otra
ve'
sé
que
cuando
escuches
esto
siempre
vas
a
volver
Снова,
снова,
я
знаю,
что
когда
ты
услышишь
это,
ты
всегда
будешь
возвращаться
Otra
ve'
vuelve
a
nuestra
cama
Снова
возвращайся
в
нашу
постель
Otra
ve',
otra
ve',
y
si
te
quieres
ir
Снова,
снова,
и
если
хочешь
уйти
Otra
ve',
otra
ve'
sé
que
cuando
escuches
esto
siempre
vas
a
volver
Снова,
снова,
я
знаю,
что
когда
ты
услышишь
это,
ты
всегда
будешь
возвращаться
Otra
ve',
otra
ve'
Снова,
снова
Yo
no
soy
Romeo
pa
tener
que
ser
un
santo
Я
не
Ромео,
чтобы
быть
святым
Errore'
tuve
uno'
cuánto'
Ошибки
были,
и
не
мало
Podría
tocar
el
cielo
con
las
mano'
como
un
phantom
Я
мог
бы
коснуться
неба
руками,
как
фантом
Pero
me
caí
de
tus
nube'
al
asfalto
Но
я
упал
с
твоих
облаков
на
асфальт
Siento
dolor
en
el
pecho
como
un
infarto
Чувствую
боль
в
груди,
как
при
инфаркте
Y
desde
que
no
está'
me
escribe
tu
mamá
И
с
тех
пор,
как
тебя
нет,
мне
пишет
твоя
мама
Diciéndome
que
le
da
pena
no
verme
má'
Говорит,
что
ей
грустно
больше
не
видеть
меня
Ojalá
nunca
sepa
lo
que
te
hice
en
verda'
Надеюсь,
она
никогда
не
узнает,
что
я
сделал
с
тобой
на
самом
деле
Te
deseo
lo
mejor
y
yo
no
soy
eso
ya
Желаю
тебе
всего
наилучшего,
а
я
уже
не
это
"наилучшее"
Ya
te
di
la
mitad
de
mi
corazón
Я
уже
отдал
тебе
половину
своего
сердца
Y
te
daré
cada
minuto
que
quede
en
mi
reloj
И
отдам
тебе
каждую
минуту,
которая
осталась
на
моих
часах
Pa
que
de
viejito'
sigamo'
los
do'
Чтобы
мы
состарились
вместе
Te
cantaré
REINA
hasta
el
día
que
pierda
la
voz,
woh
Я
буду
петь
тебе
"КОРОЛЕВА"
до
того
дня,
пока
не
потеряю
голос,
woh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alvaro Osorio Balvin, Bryan Robert Rohena Perez, Miguel Cantos Gomez, Ulises Baron Miranda
Album
SAKURA
date of release
26-04-2024
Attention! Feel free to leave feedback.