Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
YO LO SOÑÉ
ICH HABE ES GETRÄUMT
Yo
lo
soñé
Ich
habe
es
geträumt
Yo
lo
soñé
Ich
habe
es
geträumt
Soy
un
hombre
muy
honrado,
que
me
gusta
lo
mejor
Ich
bin
ein
sehr
ehrenhafter
Mann,
der
das
Beste
mag
Las
mujeres
no
me
faltan,
ni
el
dinero,
ni
el
amor
Frauen
fehlen
mir
nicht,
weder
Geld
noch
Liebe
Jineteando
en
mi
caballo,
por
la
sierra
yo
me
voy
Auf
meinem
Pferd
reitend,
gehe
ich
durch
die
Berge
Las
estrellas
y
la
luna,
ellas
me
dicen
dónde
voy
Die
Sterne
und
der
Mond,
sie
sagen
mir,
wohin
ich
gehe
Ay-ay-ay-ay,
ay-ay,
amor
Ay-ay-ay-ay,
ay-ay,
Liebe
Ay,
mi
morena
de
mi
corazón
Ach,
meine
Brünette,
mein
Herzblatt
Yo
lo
soñé
(ay-ay-ay-ay,
ay-ay,
amor)
Ich
habe
es
geträumt
(ay-ay-ay-ay,
ay-ay,
Liebe)
Yo
lo
soñé
(ay-ay,
morena
de
mi
corazón)
Ich
habe
es
geträumt
(ay-ay,
meine
Brünette,
mein
Herzblatt)
Sakura,
yeah,
yeah,
yeah
Sakura,
yeah,
yeah,
yeah
Yo
lo
soñé,
quiera
o
no
quiera
desde
que
estaba
de
pequeño
en
cantera
Ich
habe
es
geträumt,
ob
ich
will
oder
nicht,
seit
ich
klein
war
in
der
Jugendakademie
Cuando
lloraba
toda
la
noche
entera
Als
ich
die
ganze
Nacht
weinte
Pensando
si
esta
mierda
a
mí
se
me
diera
Und
darüber
nachdachte,
ob
mir
dieser
Mist
gelingen
würde
Cuando
los
profesores
se
reían
de
mí
por
no
tener
futuro
en
la
escuela
Als
die
Lehrer
mich
auslachten,
weil
ich
keine
Zukunft
in
der
Schule
hatte
Cuando
lo
único
que
importaba
era
que
el
Spoti
pirata
fuera
Als
das
Einzige,
was
zählte,
war,
dass
Spotify
Raubkopien
hatte
Me
llena
ver
sus
miradas
de
furia,
confío
en
mí
como
Ilia
Topuria
Es
erfüllt
mich,
ihre
wütenden
Blicke
zu
sehen,
ich
vertraue
auf
mich
wie
Ilia
Topuria
Esto
no
es
soberbia,
es
que
sé
que
soy
grande
Das
ist
keine
Arroganz,
ich
weiß,
dass
ich
großartig
bin
Y
como
me
va
mejor
que
a
ellos,
me
repudian
Und
weil
es
mir
besser
geht
als
ihnen,
verachten
sie
mich
En
un
año
pasé
de
ser
promesa
a
que
llenar
un
Wizink
no
sea
sorpresa
In
einem
Jahr
wurde
ich
vom
Versprechen
dazu,
dass
ein
ausverkauftes
Wizink
keine
Überraschung
ist
Somos
tres,
pero
pedimos
tantos
platos
Wir
sind
zu
dritt,
aber
wir
bestellen
so
viele
Gerichte
Que
nos
tienen
que
poner
otra
mesa
Dass
sie
uns
einen
weiteren
Tisch
decken
müssen
Yo
soñé
que
llenaría
el
estadio
de
mi
ciudad,
hijo
de
puta,
lo
hice
Ich
träumte,
dass
ich
das
Stadion
meiner
Stadt
füllen
würde,
Hurensohn,
ich
tat
es
Cumplí
todo
lo
que
dije,
el
orgullo
y
mi
ambición
me
lo
exigen
Ich
habe
alles
erfüllt,
was
ich
gesagt
habe,
mein
Stolz
und
mein
Ehrgeiz
verlangen
es
He
demostrado
que
no
hay
nada
imposible
Ich
habe
bewiesen,
dass
nichts
unmöglich
ist
Y
como
Dios
lo
ve
todo,
pues,
me
bendice
Und
weil
Gott
alles
sieht,
segnet
er
mich
Me
estoy
riendo
de
todo
lo
que
dicen
Ich
lache
über
alles,
was
sie
sagen
En
el
Alexander,
tomando
Van
Winkle
Im
Alexander,
trinke
Van
Winkle
Y
cuando
intentan
reírse
de
mí
por
el
pajarito
Und
wenn
sie
versuchen,
mich
wegen
des
kleinen
Vogels
auszulachen
Ellos
saben
que
soy
millonario,
¿cómo
que
yo
no
soy
nadie?
Sie
wissen,
dass
ich
Millionär
bin,
was
heißt,
ich
bin
niemand?
Pedazo
de
mierda,
¿no
me
ves
llenando
estadios?
Du
Stück
Scheiße,
siehst
du
nicht,
wie
ich
Stadien
fülle?
En
serio,
¿no
te
sientes
ridículo
diciendo
en
pleno
2024
Im
Ernst,
fühlst
du
dich
nicht
lächerlich,
wenn
du
im
Jahr
2024
sagst
Que
no
sería
nadie
sin
el
Auto-Tune,
bro?
Dass
ich
ohne
Auto-Tune
niemand
wäre,
Bruder?
I
guess
we'll
never
know,
gira
Sakura,
250
al
show
Ich
denke,
wir
werden
es
nie
erfahren,
Sakura-Tour,
250
pro
Show
No
me
tires
si
tu
cuenta
está
broke,
es
que
no
tienen
vergüenza
Zieh
mich
nicht
runter,
wenn
dein
Konto
pleite
ist,
sie
haben
keine
Scham
Con
21
y
el
mundo
en
mis
manos,
con
el
respeto
de
los
veteranos
Mit
21
und
der
Welt
in
meinen
Händen,
mit
dem
Respekt
der
Veteranen
Yo
piloto,
pero
Dios
es
el
que
guía,
por
eso
nunca
digo
que
lo
logré
Ich
steuere,
aber
Gott
ist
derjenige,
der
führt,
deshalb
sage
ich
nie,
dass
ich
es
geschafft
habe
Siempre
digo
"lo
logramos"
Ich
sage
immer
"wir
haben
es
geschafft"
Yo
me
siento
El
Matador,
cuido
a
los
míos,
a
mi
familia
Ich
fühle
mich
wie
El
Matador,
ich
kümmere
mich
um
meine
Leute,
um
meine
Familie
Siempre
cumplo
mi
palabra,
no
me
llevo
de
la
envidia
Ich
halte
immer
mein
Wort,
ich
lasse
mich
nicht
vom
Neid
leiten
Orgullo
de
donde
vengo,
nunca
lo
podré
olvidar
Stolz
auf
meine
Herkunft,
ich
werde
es
nie
vergessen
können
Ahora
tengo
un
Aston
Martin
y
una
casa
junto
al
mar
Jetzt
habe
ich
einen
Aston
Martin
und
ein
Haus
am
Meer
Tengo
todo
lo
que
quiero,
en
mis
sueños
lo
viví
Ich
habe
alles,
was
ich
will,
in
meinen
Träumen
habe
ich
es
erlebt
Yo
no
elijo
mi
destino,
eso
Dios
lo
quiso
así
Ich
wähle
mein
Schicksal
nicht,
Gott
wollte
es
so
Claro
que
conozco
el
miedo,
no
te
lo
puedo
negar
Natürlich
kenne
ich
die
Angst,
ich
kann
es
dir
nicht
verleugnen
Vine
para
ser
leyenda,
todos
me
van
a
recordar
Ich
bin
gekommen,
um
eine
Legende
zu
werden,
jeder
wird
sich
an
mich
erinnern
Ay-ay-ay-ay,
ay-ay,
amor
Ay-ay-ay-ay,
ay-ay,
Liebe
Ay,
mi
morena
de
mi
corazón
Ach,
meine
Brünette,
mein
Herzblatt
Ay-ay-ay-ay,
ay-ay,
amor
Ay-ay-ay-ay,
ay-ay,
Liebe
Ay,
mi
morena
de
mi
corazón
Ach,
meine
Brünette,
mein
Herzblatt
Este
disco
va
a
ser
el
número
uno
de
España
Dieses
Album
wird
die
Nummer
eins
in
Spanien
sein
Y
lo
digo
antes
de
que
lo
sea
Und
ich
sage
es,
bevor
es
so
ist
Soy
como
Ilia,
poniendo
15-0
antes
de
la
pelea
Ich
bin
wie
Ilia,
der
vor
dem
Kampf
15:0
setzt
A
mí
no
me
importa
quién
no
me
crea
Es
ist
mir
egal,
wer
mir
nicht
glaubt
Pues
quien
tiene
que
confiar
en
mí
soy
yo
Denn
derjenige,
der
mir
vertrauen
muss,
bin
ich
Y
con
eso,
puedo
contra
quien
sea
Und
damit
kann
ich
gegen
jeden
bestehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omar Ismael Montes Moreno, Miguel Cantos Gómez, Mohamed Yassir Baitra, Cesar Rosas, Sergio Martinez Maya, Ivan Salcedo Marchante, Ulises Miranda Baron, Oscar Barrul Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.