Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Basta Che Non Sia Milano
Hauptsache nicht Mailand
Non
tengo
ferme
le
mani,
no
Ich
kann
meine
Hände
nicht
stillhalten,
nein
Cambiano
gli
stati
d'animo
Meine
Stimmungen
ändern
sich
Ovvio
che
poi
non
ti
biasimo
Klar,
dass
ich
dir
dann
keine
Vorwürfe
mache
Mai
mi
son
sentito
così
bro
Nie
habe
ich
mich
so
gefühlt,
Bro
Sì
sono
Rusty
tu
Rin
Tin
Tin
Ja,
ich
bin
Rusty,
du
Rin
Tin
Tin
Non
sai
quanto
male
ma
ora
sono
qui
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
es
wehtut,
aber
jetzt
bin
ich
hier
Ho
coglioni
così
cubici
che
stanno
in
piano
e
Ich
habe
so
kubische
Eier,
dass
sie
flach
liegen
und
Un
cazzo
così
grosso
pare
Yao
Ming
Einen
so
großen
Schwanz,
der
aussieht
wie
Yao
Ming
Mosso
da
stimoli
più
istintivi
Angetrieben
von
instinktiven
Impulsen
Primo
tra
i
miei
tratti
distintivi
Erste
unter
meinen
hervorstechenden
Merkmalen
Un
amore
come
il
nostro
io
l'ho
visto
in
TV
Eine
Liebe
wie
unsere
habe
ich
im
Fernsehen
gesehen
Così
forte
che
non
bastano
i
sostantivi
So
stark,
dass
Substantive
nicht
ausreichen
E
anche
se
da
solo
riempirò
le
pagine
Und
auch
wenn
ich
allein
die
Seiten
füllen
werde
Della
nostra
storia
con
le
note
a
margine
Unserer
Geschichte
mit
Randnotizen
Così
se
poi
ritorni
tutto
sarà
facile
So
dass,
wenn
du
zurückkommst,
alles
einfach
sein
wird
Mi
vedo
appiccicato
a
te
come
collagene
Ich
sehe
mich
an
dir
kleben
wie
Kollagen
Ho
investito
su
di
me,
mo
non
ho
più
niente
Ich
habe
in
mich
investiert,
jetzt
habe
ich
nichts
mehr
Not
stonks,
manco
fossi
un
trader
Not
stonks,
nicht
mal
wie
ein
Trader
Sono
off
dalla
life,
forse
see
you
later
Ich
bin
off
vom
Leben,
vielleicht
see
you
later
Ho
le
palle
che
mi
girano
sembro
un
beyblader
Meine
Eier
drehen
sich,
ich
sehe
aus
wie
ein
Beyblader
Però
sai
ti
amo
Aber
du
weißt,
ich
liebe
dich
Baby
prendimi
per
mano
Baby,
nimm
meine
Hand
Dimmi
dove
vuoi
e
fuggiamo
Sag
mir,
wohin
du
willst
und
wir
fliehen
Basta
che
non
sia
Milano
Hauptsache
nicht
Mailand
Dimmi
dove
vuoi
e
fuggiamo
Sag
mir,
wohin
du
willst
und
wir
fliehen
basta
che
non
sia
Milano
Hauptsache
nicht
Mailand
Tanto
non
importa
dove
Es
ist
egal,
wohin
Mi
basta
che
noi
ci
siamo
Mir
reicht
es,
wenn
wir
zusammen
sind
Mi
sveglio
di
soprassalto
Ich
wache
aufgeschreckt
auf
Per
il
cell
che
sta
squillando
Weil
das
Handy
klingelt
Sono
in
session
fra
non
chiamate
Ich
bin
in
der
Session,
ruft
nicht
an
Sì
lontano
da
guai
e
scenate
Ja,
weit
weg
von
Ärger
und
Szenen
Difendo
la
mia
arte
tipo
mecenate
Ich
verteidige
meine
Kunst
wie
ein
Mäzen
Quindi
prego
di
non
aspettare
me
e
cenate
Also
bitte
wartet
nicht
auf
mich
und
esst
zu
Abend
Tanto
al
massimo
va
a
spuntini
Wenn
es
hoch
kommt,
gibt
es
Snacks
Pausa
break
come
da
Spontini
Pause,
wie
bei
Spontini
Ho
pagato
così
tanto
per
ogni
sbaglio
Ich
habe
so
viel
für
jeden
Fehler
bezahlt
Che
il
wallet
è
pieno
solo
di
scontrini
Dass
mein
Geldbeutel
nur
noch
voller
Quittungen
ist
E
poi
c'è
lei
che
appena
sveglia
sembra
Shining
Und
dann
ist
da
sie,
die
gerade
aufgewacht
wie
Shining
aussieht
Occhi
semiaperti
che
pare
chinese
Halb
offene
Augen,
die
aussehen
wie
Chinese
Ma
quanto
cazzo
è
bello
il
suo
body
tiny
Aber
wie
verdammt
schön
ist
ihr
kleiner
Body
Quella
luce
che
emana
la
rende
shiny
Das
Licht,
das
sie
ausstrahlt,
macht
sie
shiny
Se
la
guardo
troppo
so
già
che
poi
Wenn
ich
sie
zu
lange
anschaue,
weiß
ich
schon,
dass
ich
dann
Sarò
cibo
per
avvoltoi
Futter
für
Geier
sein
werde
Perché
tu
mi
comandi
anche
senza
un
noi
Weil
du
mich
beherrschst,
auch
ohne
ein
Wir
Sai
bene
che
puoi
farmi
tutto
ciò
che
vuoi
Du
weißt
genau,
dass
du
mir
alles
antun
kannst,
was
du
willst
Perché
sai
ti
amo
Weil
du
weißt,
ich
liebe
dich
Baby
prendimi
per
mano
Baby,
nimm
meine
Hand
Dimmi
dove
vuoi
e
fuggiamo
Sag
mir,
wohin
du
willst
und
wir
fliehen
Basta
che
non
sia
Milano
Hauptsache
nicht
Mailand
Perché
sai
ti
amo
Weil
du
weißt,
ich
liebe
dich
Baby
prendimi
per
mano
Baby,
nimm
meine
Hand
Dimmi
dove
vuoi
e
fuggiamo
Sag
mir,
wohin
du
willst
und
wir
fliehen
Basta
che
non
sia
Milano
Hauptsache
nicht
Mailand
Immaginami
Stell
mich
dir
vor
La
mia
mente
produce
immagini
Mein
Geist
produziert
Bilder
Ti
immagini
Stellst
du
dir
vor
Una
foto
di
noi
due
sì
ai
margini
Ein
Foto
von
uns
beiden,
ja,
am
Rande
Che
ci
uniamo
pian
piano
seguendo
l'istinto
degli
animi
Dass
wir
uns
langsam
vereinen,
dem
Instinkt
der
Seelen
folgend
E
nemmeno
al
pensiero
più
triste
potranno
fermarsi
Und
nicht
einmal
beim
traurigsten
Gedanken
können
sie
anhalten
Perché
vogliono
solo
scontrarsi
Weil
sie
nur
zusammenstoßen
wollen
Sai
ti
amo
Du
weißt,
ich
liebe
dich
Baby
prendimi
per
mano
Baby,
nimm
meine
Hand
Dimmi
dove
vuoi
e
fuggiamo
Sag
mir,
wohin
du
willst
und
wir
fliehen
Basta
che
non
sia
Milano
Hauptsache
nicht
Mailand
Perché
sai
ti
amo
Weil
du
weißt,
ich
liebe
dich
Baby
prendimi
per
mano
Baby,
nimm
meine
Hand
Dimmi
dove
vuoi
e
fuggiamo
Sag
mir,
wohin
du
willst
und
wir
fliehen
Basta
che
non
sia
Milano
Hauptsache
nicht
Mailand
Basta
che
non
sia
Milano
Hauptsache
nicht
Mailand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Cortese
Attention! Feel free to leave feedback.