Lyrics and translation säm - Tulikuum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
see
neiu,
neiu,
neiu
nagu
tulikuum
Эта
девушка,
девушка,
девушка
— просто
огонь,
A
ta
tuli
ja
ta
läks
nagu
juulikuu
Пришла
и
ушла,
словно
июль
промелькнул,
Sest
no
mina,
mina
talle
vist
ei
kruvinud
Ведь
я,
я
ей,
видно,
не
приглянулся,
Ning
enam
pole
suve
ega
neidu
kes
on
tulikuum
И
больше
нет
лета,
и
нет
девушки,
что
как
огонь.
A
see
neiu,
neiu,
neiu
nagu
tulikuum
Эта
девушка,
девушка,
девушка
— просто
огонь,
A
ta
tuli
ja
ta
läks
nagu
juulikuu
Пришла
и
ушла,
словно
июль
промелькнул,
Sest
no
mina,
mina
talle
vist
ei
kruvinud
Ведь
я,
я
ей,
видно,
не
приглянулся,
Ning
enam
pole
suve
ega
neidu
kes
on
tulikuum
И
больше
нет
лета,
и
нет
девушки,
что
как
огонь.
Jälle
neiu
kes
on
uhi
uus
Снова
девушка,
и
снова
новинка,
Tema
vastu
mul
on
huvi
ju
Она
мне,
конечно
же,
интересна,
Kuid
läbi
olen
põlenud
ma
täpselt
nagu
tuli
ju
Но
я
сгорел
дотла,
словно
пламя
в
печи,
(Täpselt
nagu
tuli
ju)
(Словно
пламя
в
печи)
Kõik
see
juhtus
järsku
täitsa
nipsti
Всё
случилось
внезапно,
в
один
только
миг,
Mõtete
segadus,
enam
ei
sega
mind
miski
Мысли
в
смятении,
но
мне
уже
всё
равно,
Vanad
haavad
lahti
jälle
kisti
Старые
раны
вскрылись,
болят,
Üksinda
olen
ja
kannan
ma
igavest
risti
Я
один,
и
несу
этот
крест
свой
давно.
Siin
pole,
siin
pole
ühtegi
võitjat
Здесь
нет,
здесь
нет
победителей,
Viimane
- viimane
võimalus
sul
mõista
Последний
- последний
шанс
всё
понять,
Nii
tore,
et
sa
ikka
tahad
võita
Так
мило,
что
ты
всё
ещё
хочешь
выиграть,
Siin
olen
- jälle
üksinda
Я
здесь
- снова
один.
Jälle
üksinda
Снова
один,
Jälle
üksinda
Снова
один,
A
see
neiu,
neiu,
neiu
nagu
tulikuum
Эта
девушка,
девушка,
девушка
— просто
огонь,
A
ta
tuli
ja
ta
läks
nagu
juulikuu
Пришла
и
ушла,
словно
июль
промелькнул,
Sest
no
mina,
mina
talle
vist
ei
kruvinud
Ведь
я,
я
ей,
видно,
не
приглянулся,
Ning
enam
pole
suve
ega
neidu
kes
on
tulikuum
И
больше
нет
лета,
и
нет
девушки,
что
как
огонь.
A
see
neiu
neiu
neiu
nagu
tulikuum
Эта
девушка,
девушка,
девушка
— просто
огонь,
A
ta
tuli
ja
ta
läks
nagu
juulikuu
Пришла
и
ушла,
словно
июль
промелькнул,
Mina
talle
vist
ei
kruvinud
Я
ей,
видно,
не
приглянулся,
Ning
enam
pole
suve
ega
neidu
kes
on
tulikuum
И
больше
нет
лета,
и
нет
девушки,
что
как
огонь.
Jälle
neiu
kes
on
uhi
uus
Снова
девушка,
и
снова
новинка,
Tema
vastu
mul
on
huvi
ju
Она
мне,
конечно
же,
интересна,
Kuid
läbi
olen
põlenud
ma
täpselt
nagu
tuli
ju
Но
я
сгорел
дотла,
словно
пламя
в
печи,
(Täpselt
nagu
tuli
ju)
(Словно
пламя
в
печи).
(Täpselt
nagu
tuli
ju)
(Словно
пламя
в
печи).
Jälle
neiu
kes
on
uhi
uus
Снова
девушка,
и
снова
новинка,
Tema
vastu
mul
on
huvi
ju
Она
мне,
конечно
же,
интересна,
Kuid
läbi
olen
põlenud
ma
täpselt
nagu
tuli
ju
Но
я
сгорел
дотла,
словно
пламя
в
печи,
(Täpselt
nagu
tuli
ju)
(Словно
пламя
в
печи).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sam Schmidt
Album
Tulikuum
date of release
13-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.