Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calcanhar do Vento
Ferse des Windes
Tudo
vem,
mas
eu
sei
Alles
kommt,
aber
ich
weiß,
Paro
de
catar
folha
de
madrugada
ich
höre
auf,
im
Morgengrauen
Blätter
zu
sammeln.
Pode
vim,
já
passei
Komm
ruhig,
ich
bin
schon
durch,
Pinta
de
zebra,
calcanhar
do
vento
mit
Zebrastreifen,
Ferse
des
Windes.
Brilhar,
brilhar,
brilhar,
brilhar...
Leuchten,
leuchten,
leuchten,
leuchten...
Faço
assim,
já
pintei
Ich
mache
es
so,
ich
habe
schon
gemalt,
Liberdade
com
tinta
de
tecido
Freiheit
mit
Stofffarbe.
Quase
azul,
preto
anel
Fast
blau,
schwarzer
Ring,
E
fotografar
todos
sons
da
noite
und
alle
Geräusche
der
Nacht
fotografieren.
Lilás,
lilás,
lilás,
lilás
Lila,
lila,
lila,
lila...
Passarinho
verde
faz
Ein
grüner
Vogel
macht
Buraco
na
cor
do
mar
ein
Loch
in
der
Farbe
des
Meeres.
Ânsia
de
viver,
pintar
Sehnsucht
zu
leben,
zu
malen,
Calcanhar
brilhar,
calcanhar
brilhar
Ferse
leuchten,
Ferse
leuchten
E
voar,
e
voar,
e
voar,
e
voar...
und
fliegen,
und
fliegen,
und
fliegen,
und
fliegen...
Faço
assim,
já
pintei
Ich
mache
es
so,
ich
habe
schon
gemalt,
Liberdade
com
tinta
de
tecido
Freiheit
mit
Stofffarbe.
Quase
azul,
preto
anel
Fast
blau,
schwarzer
Ring,
E
fotografar
todos
sons
da
noite
und
alle
Geräusche
der
Nacht
fotografieren.
Lilás,
lilás,
lilás,
lilás
Lila,
lila,
lila,
lila...
Passarinho
verde
faz
Ein
grüner
Vogel
macht
Buraco
na
cor
do
mar
ein
Loch
in
der
Farbe
des
Meeres.
Ânsia
de
viver,
pintar
Sehnsucht
zu
leben,
zu
malen,
Calcanhar
brilhar,
calcanhar
brilhar
Ferse
leuchten,
Ferse
leuchten
E
voar,
e
voar,
e
voar,
e
voar...
und
fliegen,
und
fliegen,
und
fliegen,
und
fliegen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuéu
Attention! Feel free to leave feedback.