SAMUÉU - Ice - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation SAMUÉU - Ice




Ice
Лед
Olha meu Ice, vou te mostrar
Посмотри на мой Лед, я покажу тебе его,
Tira o olho do meu pescoço
Убери взгляд с моей шеи.
Ele no olhar
Он в моем взгляде.
Não preciso de correntes
Мне не нужны цепи,
Pra poder brilhar
Чтобы сиять.
E sim da luz que vem de lá, é
Мне нужен свет, исходящий оттуда, да,
Lâmpada para os meus pés
Светильник для моих ног,
Luz para o meu caminho
Свет для моего пути.
O meu Ice brilha no meu rosto
Мой Лед сияет на моем лице
Bem mais que ouro polido
Ярче полированного золота.
me perguntaram
Меня спрашивали,
Onde que eu arrumo um desse?
Где я такой взял?
Mas é desse que não apaga
Но этот не гаснет,
Fala que eu tenho interesse
Говорю тебе, я заинтересован.
É do Calvário que vem
Он с Голгофы,
E é de graça, vem
И он бесплатный, приходи,
Todo dia sempre tem
Каждый день он есть,
Lança você também
Запусти и ты его.
E esse não acaba não
И он не кончается,
Não apaga não
Не гаснет,
E eu não pago não
И я за него не плачу,
Foi presentão
Это был офигенный подарок.
E a fábrica fica no alto
А фабрика находится высоко,
Ainda vem com meu nome de cria
Он даже идет с моим именем при рождении.
Diamante nem chega perto
Бриллиант и рядом не стоял,
E olha que eu nem merecia
И это при том, что я его не заслужил.
E agora que eu tenho, sou luz, sou sal
И теперь, когда он у меня есть, я - свет, я - соль.
É que esse Ice contagia
Потому что этот Лед заразителен.
A minha Glock recarrego
Я заряжаю свой Глок,
Assim eu vou cravejando todo dia
И буду инкрустировать им каждый день.
Olha meu Ice, vou te mostrar
Посмотри на мой Лед, я покажу тебе его,
Tira o olho do meu pescoço
Убери взгляд с моей шеи.
Ele no olhar
Он в моем взгляде.
Não preciso de correntes
Мне не нужны цепи,
Pra poder brilhar
Чтобы сиять.
E sim da luz que vem de lá, é
Мне нужен свет, исходящий оттуда, да,
Lâmpada para os meus pés
Светильник для моих ног,
Luz para o meu caminho
Свет для моего пути.
O meu Ice brilha no meu rosto
Мой Лед сияет на моем лице
Bem mais que ouro polido
Ярче полированного золота.
me perguntaram
Меня спрашивали,
Onde que eu arrumo um desse?
Где я такой взял?
Mas é desse que não apaga
Но этот не гаснет,
Fala que eu tenho interesse
Говорю тебе, я заинтересован.
É do Calvário que vem
Он с Голгофы,
E é de graça, vem
И он бесплатный, приходи,
Todo dia sempre tem
Каждый день он есть,
Lança você também
Запусти и ты его.
E esse não acaba não
И он не кончается,
Não apaga não
Не гаснет,
E eu não pago não
И я за него не плачу,
Foi presentão
Это был офигенный подарок.
E a fábrica fica no alto
А фабрика находится высоко,
Ainda vem com meu nome de cria
Он даже идет с моим именем при рождении.
Diamante nem chega perto
Бриллиант и рядом не стоял,
E olha que eu nem merecia
И это при том, что я его не заслужил.
E agora que eu tenho, sou luz, sou sal
И теперь, когда он у меня есть, я - свет, я - соль.
É que esse Ice contagia
Потому что этот Лед заразителен.
A minha Glock recarrego
Я заряжаю свой Глок,
Assim eu vou cravejando todo dia
И буду инкрустировать им каждый день.
Olha meu Ice, vou te mostrar
Посмотри на мой Лед, я покажу тебе его,
Tira o olho do meu pescoço
Убери взгляд с моей шеи.
Ele no olhar
Он в моем взгляде.
Não preciso de correntes
Мне не нужны цепи,
Pra poder brilhar
Чтобы сиять.
E sim da luz que vem de lá, é
Мне нужен свет, исходящий оттуда, да,
Olha meu Ice, vou te mostrar
Посмотри на мой Лед, я покажу тебе его,
Tira o olho do meu pescoço
Убери взгляд с моей шеи.
Ele no olhar
Он в моем взгляде.
Não preciso de correntes
Мне не нужны цепи,
Pra poder brilhar
Чтобы сиять.
E sim da luz que vem de lá, é
Мне нужен свет, исходящий оттуда, да,
Curioso
Интересно.





Writer(s): Samuéu


Attention! Feel free to leave feedback.