Lyrics and translation SAMUÉU - Ice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olha
meu
Ice,
vou
te
mostrar
Посмотри
на
мой
Лед,
я
покажу
тебе
его,
Tira
o
olho
do
meu
pescoço
Убери
взгляд
с
моей
шеи.
Ele
tá
no
olhar
Он
в
моем
взгляде.
Não
preciso
de
correntes
Мне
не
нужны
цепи,
Pra
poder
brilhar
Чтобы
сиять.
E
sim
da
luz
que
vem
de
lá,
é
Мне
нужен
свет,
исходящий
оттуда,
да,
Lâmpada
para
os
meus
pés
Светильник
для
моих
ног,
Luz
para
o
meu
caminho
Свет
для
моего
пути.
O
meu
Ice
brilha
no
meu
rosto
Мой
Лед
сияет
на
моем
лице
Bem
mais
que
ouro
polido
Ярче
полированного
золота.
Já
me
perguntaram
Меня
спрашивали,
Onde
que
eu
arrumo
um
desse?
Где
я
такой
взял?
Mas
é
desse
que
não
apaga
Но
этот
не
гаснет,
Fala
que
eu
tenho
interesse
Говорю
тебе,
я
заинтересован.
É
do
Calvário
que
vem
Он
с
Голгофы,
E
é
de
graça,
vem
И
он
бесплатный,
приходи,
Todo
dia
sempre
tem
Каждый
день
он
есть,
Lança
você
também
Запусти
и
ты
его.
E
esse
não
acaba
não
И
он
не
кончается,
E
eu
não
pago
não
И
я
за
него
не
плачу,
Foi
mó
presentão
Это
был
офигенный
подарок.
E
a
fábrica
fica
no
alto
А
фабрика
находится
высоко,
Ainda
vem
com
meu
nome
de
cria
Он
даже
идет
с
моим
именем
при
рождении.
Diamante
nem
chega
perto
Бриллиант
и
рядом
не
стоял,
E
olha
que
eu
nem
merecia
И
это
при
том,
что
я
его
не
заслужил.
E
agora
que
eu
tenho,
sou
luz,
sou
sal
И
теперь,
когда
он
у
меня
есть,
я
- свет,
я
- соль.
É
que
esse
Ice
contagia
Потому
что
этот
Лед
заразителен.
A
minha
Glock
recarrego
Я
заряжаю
свой
Глок,
Assim
eu
vou
cravejando
todo
dia
И
буду
инкрустировать
им
каждый
день.
Olha
meu
Ice,
vou
te
mostrar
Посмотри
на
мой
Лед,
я
покажу
тебе
его,
Tira
o
olho
do
meu
pescoço
Убери
взгляд
с
моей
шеи.
Ele
tá
no
olhar
Он
в
моем
взгляде.
Não
preciso
de
correntes
Мне
не
нужны
цепи,
Pra
poder
brilhar
Чтобы
сиять.
E
sim
da
luz
que
vem
de
lá,
é
Мне
нужен
свет,
исходящий
оттуда,
да,
Lâmpada
para
os
meus
pés
Светильник
для
моих
ног,
Luz
para
o
meu
caminho
Свет
для
моего
пути.
O
meu
Ice
brilha
no
meu
rosto
Мой
Лед
сияет
на
моем
лице
Bem
mais
que
ouro
polido
Ярче
полированного
золота.
Já
me
perguntaram
Меня
спрашивали,
Onde
que
eu
arrumo
um
desse?
Где
я
такой
взял?
Mas
é
desse
que
não
apaga
Но
этот
не
гаснет,
Fala
que
eu
tenho
interesse
Говорю
тебе,
я
заинтересован.
É
do
Calvário
que
vem
Он
с
Голгофы,
E
é
de
graça,
vem
И
он
бесплатный,
приходи,
Todo
dia
sempre
tem
Каждый
день
он
есть,
Lança
você
também
Запусти
и
ты
его.
E
esse
não
acaba
não
И
он
не
кончается,
E
eu
não
pago
não
И
я
за
него
не
плачу,
Foi
mó
presentão
Это
был
офигенный
подарок.
E
a
fábrica
fica
no
alto
А
фабрика
находится
высоко,
Ainda
vem
com
meu
nome
de
cria
Он
даже
идет
с
моим
именем
при
рождении.
Diamante
nem
chega
perto
Бриллиант
и
рядом
не
стоял,
E
olha
que
eu
nem
merecia
И
это
при
том,
что
я
его
не
заслужил.
E
agora
que
eu
tenho,
sou
luz,
sou
sal
И
теперь,
когда
он
у
меня
есть,
я
- свет,
я
- соль.
É
que
esse
Ice
contagia
Потому
что
этот
Лед
заразителен.
A
minha
Glock
recarrego
Я
заряжаю
свой
Глок,
Assim
eu
vou
cravejando
todo
dia
И
буду
инкрустировать
им
каждый
день.
Olha
meu
Ice,
vou
te
mostrar
Посмотри
на
мой
Лед,
я
покажу
тебе
его,
Tira
o
olho
do
meu
pescoço
Убери
взгляд
с
моей
шеи.
Ele
tá
no
olhar
Он
в
моем
взгляде.
Não
preciso
de
correntes
Мне
не
нужны
цепи,
Pra
poder
brilhar
Чтобы
сиять.
E
sim
da
luz
que
vem
de
lá,
é
Мне
нужен
свет,
исходящий
оттуда,
да,
Olha
meu
Ice,
vou
te
mostrar
Посмотри
на
мой
Лед,
я
покажу
тебе
его,
Tira
o
olho
do
meu
pescoço
Убери
взгляд
с
моей
шеи.
Ele
tá
no
olhar
Он
в
моем
взгляде.
Não
preciso
de
correntes
Мне
не
нужны
цепи,
Pra
poder
brilhar
Чтобы
сиять.
E
sim
da
luz
que
vem
de
lá,
é
Мне
нужен
свет,
исходящий
оттуда,
да,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuéu
Album
Parecido
date of release
22-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.