Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Silence of the Lambs
Das Schweigen der Lämmer
きっといつの時代も満たされない俺のlife
In
jeder
Epoche
bleibt
mein
Leben
unerfüllt
なんて悲観的想像力皆無の凡人
Wie
ein
pessimistischer
Träumer,
fantasielos
und
gewöhnlich
一度は夢見るステージ上
Einmal
träumte
ich
von
der
Bühne
それを取り巻く数多の性事情
ok
Drumherum
unzählige
Geschichten,
okay
巻き直すドゥーラグ再入場
Neustart,
Dope-Gesang,
ich
komme
zurück
永遠に音楽これ深い中毒注目
Ewig
diese
Musik,
tiefe
Sucht,
alle
Augen
auf
uns
俺らの音楽も断然dope
Unsere
Musik
ist
definitiv
dope
ここがrendez-vous
ステージ裏酸欠続出
Hier
ist
der
Treffpunkt,
hinter
der
Bühne
ersticken
sie
薬物を打つ奴
ブツブツ小言呟き職質
Die
sich
Drogen
spritzen,
murrend,
von
Cops
durchsucht
暗いところに長居は禁物
Langer
Aufenthalt
im
Dunkeln
ist
gefährlich
夜明け前の羊たちの沈黙
Die
Stille
der
Lämmer
vor
dem
Morgengrauen
Don't
think,
feel!
I'm
like
a
Bruce
Lee
Don’t
think,
feel!
Ich
bin
wie
Bruce
Lee
流れるflowは流水のような清心
Mein
Flow
strömt
wie
klares
Wasser
Grayの雲に差す光の方へ
Zum
Licht,
das
durch
graue
Wolken
bricht
瞬きせず居座る高い椅子
Starrend
von
hohen
Stühlen,
ohne
zu
blinzeln
Sunrise,
sunrise
己で振る賽
魂は売らない
悪事は為さない
Sunrise,
sunrise
– mein
eigener
Würfelwurf,
verkaufe
keine
Seele,
begehe
kein
Verbrechen
Sunrise,
sunrise
弱音は吐かない
権力に逆らう
孤独な侍
Sunrise,
sunrise
– kein
Jammern,
widersetze
mich
der
Macht,
einsamer
Samurai
Sunrise,
sunrise
己で振る賽
魂は売らない
悪事は為さない
Sunrise,
sunrise
– mein
eigener
Würfelwurf,
verkaufe
keine
Seele,
begehe
kein
Verbrechen
Sunrise,
sunrise
弱音は吐かない
権力に逆らう
孤独な侍
Sunrise,
sunrise
– kein
Jammern,
widersetze
mich
der
Macht,
einsamer
Samurai
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yamiezimmer
Attention! Feel free to leave feedback.