Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
miei
amici
si
sposano
ed
io
ancora
no
Meine
Freunde
heiraten
und
ich
immer
noch
nicht
Guardano
casali
per
l'anno
prossimo
Sie
schauen
sich
Landhäuser
für
nächstes
Jahr
an
Mentre
io
vivo
ancora
nell'attimo
Während
ich
noch
im
Augenblick
lebe
Mentre
io
grido
ancora
"un
attimo"
Während
ich
immer
noch
schreie
"einen
Moment"
Ho
tre
figli
alle
spalle
che
nessuno
ha
sentito
Ich
habe
drei
Kinder
hinter
mir,
von
denen
niemand
gehört
hat
Ric
mi
dice
sono
un
grande
anche
quando
son
stonato
Ric
sagt
mir,
ich
bin
großartig,
auch
wenn
ich
verstimmt
bin
Mille
volte
mi
son
detto
"basta
ora
la
smetto"
Tausendmal
habe
ich
mir
gesagt
"genug,
jetzt
höre
ich
auf"
Ma
poi
cazzo
devo
fare
se
a
malapena
so
rifarmi
il
letto
Aber
verdammt,
was
soll
ich
machen,
wenn
ich
kaum
mein
Bett
machen
kann
Però
ho
te
e
i
tuoi
tattoo
Aber
ich
habe
dich
und
deine
Tattoos
Era
bello
lì
a
Brooklyn
Es
war
schön
dort
in
Brooklyn
Con
i
nasi
all'insù
e
la
vita
su
un'incudine
Mit
den
Nasen
nach
oben
und
dem
Leben
auf
einem
Amboss
Metto
la
felpa
e
ascolto
SZA
fino
a
perdere
Ich
ziehe
meinen
Hoodie
an
und
höre
SZA,
bis
ich
das
Coscienza
mentre
bevo
solo
due
dita
di
Red
Bewusstsein
verliere,
während
ich
nur
zwei
Fingerbreit
Red
trinke
Tu
mi
fai,
tu
mi
fai,
tu
mi
fai
star
bene
così
Du
tust
mir
gut,
du
tust
mir
gut,
du
gibst
mir
so
ein
gutes
Gefühl
Tu
mi
fai,
tu
mi
fai,
tu
mi
fai
star
bene
così
Du
tust
mir
gut,
du
tust
mir
gut,
du
gibst
mir
so
ein
gutes
Gefühl
Tu
mi
fai,
tu
mi
fai,
tu
mi
fai
star
bene
così
Du
tust
mir
gut,
du
tust
mir
gut,
du
gibst
mir
so
ein
gutes
Gefühl
Ed
anche
se
non
abbiamo
un
soldo
Und
auch
wenn
wir
kein
Geld
haben
Ti
giuro
noi
ci
prendiamo
il
mondo
Ich
schwöre
dir,
wir
erobern
die
Welt
Non
sai
quel
che
ho
fatto
Du
weißt
nicht,
was
ich
getan
habe
Per
continuare
ad
amarti
Um
dich
weiterhin
zu
lieben
Non
riusciresti
nemmeno
a
immaginarlo
Du
könntest
es
dir
nicht
einmal
vorstellen
Roba
che
frego
anche
i
matti
Sachen,
mit
denen
ich
sogar
die
Verrückten
überliste
O
quelli
che
son
sempre
in
stallo
nella
vita
Oder
diejenigen,
die
immer
im
Leben
feststecken
Che
cosa
vuoi
di
più?
Was
willst
du
mehr?
Desafinado
come
Gilberto
Desafinado
wie
Gilberto
Mangio
gelato
in
pieno
inverno
Ich
esse
Eis
mitten
im
Winter
Lo
sai
l'estate
rimane
dentro
Du
weißt,
der
Sommer
bleibt
drinnen
Ai
tipi
come
me
ai
tipi
come
me
Bei
Typen
wie
mir,
bei
Typen
wie
mir
Mi
togli
il
fiato
come
un
concerto
Du
raubst
mir
den
Atem
wie
ein
Konzert
40
hertz
che
battono
in
petto
40
Hertz,
die
in
meiner
Brust
schlagen
Un
fulmine
quando
il
cielo
è
aperto
Ein
Blitz,
wenn
der
Himmel
offen
ist
Dimmi
poi
se
è
possibile
Sag
mir
dann,
ob
es
möglich
ist
Metto
la
felpa
e
ascolto
Tyler
fino
a
perdere
Ich
ziehe
meinen
Hoodie
an
und
höre
Tyler,
bis
ich
das
Coscienza
mentre
bevo
le
ultime
dita
di
Red
Bewusstsein
verliere,
während
ich
die
letzten
Fingerbreit
Red
trinke
Tu
mi
fai,
tu
mi
fai,
tu
mi
fai
star
bene
così
Du
tust
mir
gut,
du
tust
mir
gut,
du
gibst
mir
so
ein
gutes
Gefühl
Tu
mi
fai,
tu
mi
fai,
tu
mi
fai
star
bene
così
Du
tust
mir
gut,
du
tust
mir
gut,
du
gibst
mir
so
ein
gutes
Gefühl
Tu
mi
fai,
tu
mi
fai,
tu
mi
fai
star
bene
così
Du
tust
mir
gut,
du
tust
mir
gut,
du
gibst
mir
so
ein
gutes
Gefühl
Ed
anche
se
non
abbiamo
un
soldo
Und
auch
wenn
wir
kein
Geld
haben
Ti
giuro
noi
ci
prendiamo
il
mondo
Ich
schwöre
dir,
wir
erobern
die
Welt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Mancini
Album
STONATO
date of release
17-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.