SARA - Монолог - translation of the lyrics into German

Монолог - SARAtranslation in German




Монолог
Monolog
Как так можно унижаться, ныть и плакать?
Wie kannst du dich so erniedrigen, jammern und weinen?
Что же ты не держишь сам себя в руках?
Warum hältst du dich nicht selbst im Griff?
Не могу ничем тебе помочь
Ich kann dir nicht helfen.
Вижу, ты и сам гореть не прочь
Ich sehe, du brennst ja selber gern.
Ты рыдаешь или нервно смеёшься?
Weinst du oder lachst du nervös?
Не могу понять, давай разберёмся
Ich kann es nicht verstehen, lass uns das klären.
Сам не знаешь, чего хочешь от жизни
Du weißt selbst nicht, was du vom Leben willst.
Ни амбиций, ни мозгов, ни харизмы
Keine Ambitionen, kein Verstand, kein Charisma.
(Ты рыдаешь или нервно смеёшься? А, а, а, а)
(Weinst du oder lachst du nervös? Ah, ah, ah, ah)
(Ты рыдаешь или нервно смеёшься? А, а, а, а)
(Weinst du oder lachst du nervös? Ah, ah, ah, ah)
Мне таких, как ты, теперь совсем не жалко
Leute wie du tun mir jetzt überhaupt nicht mehr leid.
Можно издеваться и валять в грязи
Man kann über dich spotten und dich durch den Dreck ziehen.
Будешь без конца искать подвох
Du wirst endlos nach einem Haken suchen
И бояться сделать лишний вдох
Und Angst haben, einen zusätzlichen Atemzug zu tun.
Ты рыдаешь или нервно смеёшься?
Weinst du oder lachst du nervös?
Не могу понять, давай разберёмся
Ich kann es nicht verstehen, lass uns das klären.
Сам не знаешь, чего хочешь от жизни
Du weißt selbst nicht, was du vom Leben willst.
Ни амбиций, ни мозгов, ни харизмы
Keine Ambitionen, kein Verstand, kein Charisma.
(Ты рыдаешь или нервно смеёшься?)
(Weinst du oder lachst du nervös?)
(Ты рыдаешь или нервно смеёшься?)
(Weinst du oder lachst du nervös?)
(Ты рыдаешь или нервно смеёшься?)
(Weinst du oder lachst du nervös?)
(Ты рыдаешь или нервно смеёшься?)
(Weinst du oder lachst du nervös?)
(Ты рыдаешь или нервно смеёшься?)
(Weinst du oder lachst du nervös?)
(Ты рыдаешь или нервно смеёшься?)
(Weinst du oder lachst du nervös?)
(Ты рыдаешь или нервно смеёшься?)
(Weinst du oder lachst du nervös?)
(Ты рыдаешь или нервно смеёшься?)
(Weinst du oder lachst du nervös?)
Ты рыдаешь или нервно смеёшься?
Weinst du oder lachst du nervös?
Не могу понять, давай разберёмся
Ich kann es nicht verstehen, lass uns das klären.
Сам не знаешь, чего хочешь от жизни
Du weißt selbst nicht, was du vom Leben willst.
Ни амбиций, ни мозгов, ни харизмы
Keine Ambitionen, kein Verstand, kein Charisma.
(Ты рыдаешь или нервно смеёшься? А, а, а, а)
(Weinst du oder lachst du nervös? Ah, ah, ah, ah)
(Ты рыдаешь или нервно смеёшься? А, а, а, а)
(Weinst du oder lachst du nervös? Ah, ah, ah, ah)





Writer(s): каргина лия


Attention! Feel free to leave feedback.