Lyrics and translation Sasha Sathya - INTERLUDIO: LA TORRE
INTERLUDIO: LA TORRE
ИНТЕРЛЮДИЯ: БАШНЯ
Que
me
devuelvan
el
cuerpo
Пусть
вернут
мне
мое
тело.
Extraño
el
hambre,
mi
sueño
y
los
aeropuertos
Скучаю
по
голоду,
по
сну,
по
аэропортам.
Al
menos
tuve
la
chance
de
dejar
el
suelo
По
крайней
мере,
у
меня
был
шанс
подняться
над
землей.
Mirar
de
lejos
y
soplar
mi
trueno
Смотреть
свысока
и
метать
свой
гром.
Aunque
me
sienta
enterrada
toi
tocando
el
cielo
Хоть
я
и
чувствую
себя
погребенной,
я
касаюсь
неба.
Veo
de
arriba
todo
el
terreno
Вижу
сверху
всю
землю.
Esto
es
hermoso
aunque
me
duela
el
tiempo
Это
прекрасно,
хоть
время
и
причиняет
мне
боль.
Lo
deje
pasar
pa
cobrarte
luego
Я
позволю
этому
пройти,
чтобы
потом
поквитаться
с
тобой.
No
es
que
lo
haya
planeado
Не
то
чтобы
я
это
планировала,
Pero
me
acuerdo
Но
я
согласна.
Pido
disculpas
mi
abrigo
y
que
no
me
halle
el
viento
Прошу
прощения
за
свой
пыл,
и
пусть
ветер
не
найдет
меня.
Que
no
me
remuerda
el
remordimiento
Пусть
раскаяние
не
гложет
меня.
No
me
pude
expresar
bien
y
lo
siento
Я
не
смогла
ясно
выразиться,
и
мне
жаль.
No
estoy
en
casa
pero
aun
te
veo
Меня
нет
дома,
но
я
все
еще
вижу
тебя.
Este
momento
es
preciado
y
no
me
arrepiento
Этот
момент
драгоценен,
и
я
не
жалею,
De
no
apreciarlo
Что
не
ценю
его.
Es
que
me
puede
el
tormento
Просто
меня
одолевают
муки,
Cuando
me
caigo
me
abraza
el
cemento
Когда
я
падаю,
меня
обнимает
асфальт.
Por
un
instante
yo
te
llevo
adentro
На
мгновение
я
храню
тебя
внутри
себя.
Pero
me
muero
si
no
te
suelto
Но
я
умру,
если
не
отпущу
тебя.
Dejame
en
paz
Оставь
меня
в
покое.
Dejame
ser
lo
que
intento
Дай
мне
стать
той,
кем
я
пытаюсь
быть.
Que
Fatimah
me
proteja
de
mis
pensamientos
Пусть
Фатима
защитит
меня
от
моих
мыслей.
Me
quiero
ir
Я
хочу
уйти.
Lo
intenté
todo
pero
es
que
no
puedo
Я
пыталась
изо
всех
сил,
но
не
могу.
Puse
una
soga
en
la
puerta
y
aun
no
me
cuelgo
Я
повесила
веревку
на
дверь,
но
так
и
не
повесилась.
Me
prometí
que
si
me
llamas
hoy
no
te
atiendo
Я
пообещала
себе,
что
если
ты
позвонишь
мне
сегодня,
то
я
не
отвечу.
Porque
di
todo
Потому
что
я
отдала
все,
Pero
el
mundo
es
un
pozo
ciego
Но
этот
мир
- черный
колодец.
Me
esta
esperando
para
hundirme
a
mi
Он
ждет,
чтобы
поглотить
меня
Poco
que
tengo
Немногое,
что
у
меня
есть.
Nos
prometimos
cuidarnos
pero
todo
es
un
momento
Мы
обещали
друг
другу
заботиться,
но
все
временно.
Todo
se
borra
y
se
va
del
contexto
Все
стирается
и
выходит
из
контекста.
Este
es
un
show
es
un
cementerio
Это
шоу,
это
кладбище
De
vanidades,
de
estrellas
y
de
ego
Суетности,
звезд
и
эго.
Ya
no
confio
en
tu
gente
Я
больше
не
доверяю
твоим
людям.
Me
cago
en
todos
tus
muertos
Будь
проклята
вся
твоя
родня.
Quiero
que
este
bajo
tierra
Хочу,
чтобы
все
это
было
под
землей.
Todo
este
ghetto
Все
это
гетто.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.