Lyrics and translation Sault - You Know It Ain't
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Know It Ain't
Ты же знаешь, что это не так
Yeah,
I
see
your
little
post,
talking
′bout
"BLM
is
my
motto"
Да,
я
вижу
твой
пост,
где
ты
пишешь:
"BLM
– мой
девиз"
But
you
know
it
ain't
Но
ты
же
знаешь,
что
это
не
так
I
see
you
over
by
the
water
cooler
on
your
break
Вижу
тебя
у
кулера
во
время
перерыва
Talking
′bout
"Tanisha,
your
mental
health
is
super
important
to
me"
Ты
говоришь:
"Таниша,
твое
психическое
здоровье
очень
важно
для
меня"
But
you
know
it
ain't
Но
ты
же
знаешь,
что
это
не
так
You
assume
and
surmise
Ты
предполагаешь
и
догадываешься
That
educating
you
is
somehow
my
responsibility
Что
просвещать
тебя
– это
почему-то
моя
обязанность
But
you
know
it
ain't
Но
ты
же
знаешь,
что
это
не
так
Hundreds
of
years
later
Сотни
лет
спустя
And
still
you
think
"your
guilt
is
ours
to
bear"
И
ты
всё
ещё
думаешь,
что
"твоя
вина
– это
наш
крест"
But
you
know
it
ain′t
Но
ты
же
знаешь,
что
это
не
так
Yeah,
you
say
our
friendship
Да,
ты
говоришь,
что
наша
дружба
Is
the
most
important
friendship
you′ve
ever
had
ever,
shoot
Самая
важная
дружба
в
твоей
жизни,
да
ну
You
know
it
ain't
Ты
же
знаешь,
что
это
не
так
You
say
your
entire
friend
group
back
home
is
all
black
Ты
говоришь,
что
вся
твоя
компания
друзей
дома
– чернокожие
But
you
know
it
ain′t
Но
ты
же
знаешь,
что
это
не
так
You
can
sing
all
the
songs
word
for
word,
real
authentic
Ты
можешь
петь
все
песни
слово
в
слово,
очень
достоверно
But
you
know
it
ain't
Но
ты
же
знаешь,
что
это
не
так
"I
have
a
feeling
something
great
is
gonna
happen
for
you
here"
"У
меня
такое
чувство,
что
с
тобой
здесь
случится
что-то
прекрасное"
But
you
know
it
ain′t
Но
ты
же
знаешь,
что
это
не
так
Come
on
now
Да
ладно
тебе
That's
nice
of
you
to
say
though,
I
guess
Хотя,
наверное,
мило
с
твоей
стороны
так
говорить
As
a
side
note,
there
are
some
real
ones
out
there
Кстати,
есть
и
настоящие
люди
Disclaimer,
this
does
not
apply
to
you
Сразу
скажу,
это
к
тебе
не
относится
Ya′ll
you
know
who
you
are
Вы
знаете,
кто
вы
But
for
the
most
part,
for
everybody
else
Но
по
большей
части,
для
всех
остальных
You
can
say
it's
real
Ты
можешь
говорить,
что
это
правда
But
you
know
it
ain't
Но
ты
же
знаешь,
что
это
не
так
You
out
here
like
Ты
тут
распинаешься:
"I
swear
to
tell
the
truth,
the
whole
truth,
"Клянусь
говорить
правду,
всю
правду,
And
nothing
but
the
truth"
И
ничего,
кроме
правды"
But
you
know
you
ain′t
Но
ты
же
знаешь,
что
это
не
так
Running
round
town
Разгуливаешь
по
городу
With
a
big
ol′
booty
talking
'bout
"it′s
real,
it's
mine"
С
большой
задницей
и
говоришь:
"Она
настоящая,
она
моя"
But
you
know
it
ain′t
Но
ты
же
знаешь,
что
это
не
так
Some
people
say
Некоторые
люди
говорят
If
you
don't
cry
Если
ты
не
плачешь
That′s
a
good
plan
to
get
by
Это
хороший
способ
выжить
If
you
don't
cry
Если
ты
не
плачешь
That's
a
good
plan
to
get
by,
by,
by,
by
Это
хороший
способ
выжить,
выжить,
выжить,
выжить
You
talk
the
talk
Ты
говоришь
красиво
You
fake
the
walk
Ты
изображаешь
походку
And
everybody
thinks
it′s
fine
И
все
думают,
что
всё
в
порядке
But
you
know
it
ain′t
Но
ты
же
знаешь,
что
это
не
так
Na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на
And
you
keep
trying
and
trying
И
ты
продолжаешь
пытаться
и
пытаться
Really,
you're
lying
На
самом
деле,
ты
врёшь
But
you
know
it
ain′t
Но
ты
же
знаешь,
что
это
не
так
Acting
like
you
down
and
out,
pfft
Притворяешься,
будто
ты
на
дне,
пф
You
know
you
ain't
Ты
же
знаешь,
что
это
не
так
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.