Lyrics and translation Sault - You Know It Ain't
Yeah,
I
see
your
little
post,
talking
′bout
"BLM
is
my
motto"
Да,
я
вижу
твой
постик,
в
котором
говорится:
"BLM
- мой
девиз".
But
you
know
it
ain't
Но
ты
знаешь,
что
это
не
так.
I
see
you
over
by
the
water
cooler
on
your
break
Я
вижу
тебя
у
кулера
с
водой
во
время
перерыва
Talking
′bout
"Tanisha,
your
mental
health
is
super
important
to
me"
Говоря
о
том,
что
"Таниша,
твое
психическое
здоровье
очень
важно
для
меня".
But
you
know
it
ain't
Но
ты
знаешь,
что
это
не
так.
You
assume
and
surmise
Ты
предполагаешь
и
догадываешься.
That
educating
you
is
somehow
my
responsibility
Что
учить
тебя-моя
обязанность.
But
you
know
it
ain't
Но
ты
знаешь,
что
это
не
так.
Hundreds
of
years
later
Сотни
лет
спустя
...
And
still
you
think
"your
guilt
is
ours
to
bear"
И
все
же
ты
думаешь
:"
твоя
вина
лежит
на
нас".
But
you
know
it
ain′t
Но
ты
знаешь,
что
это
не
так.
Yeah,
you
say
our
friendship
Да,
ты
говоришь
о
нашей
дружбе.
Is
the
most
important
friendship
you′ve
ever
had
ever,
shoot
Это
самая
важная
дружба,
которая
у
тебя
когда-либо
была,
черт
возьми
You
know
it
ain't
Ты
знаешь
что
это
не
так
You
say
your
entire
friend
group
back
home
is
all
black
Ты
говоришь
что
вся
твоя
группа
друзей
дома
вся
черная
But
you
know
it
ain′t
Но
ты
знаешь,
что
это
не
так.
You
can
sing
all
the
songs
word
for
word,
real
authentic
Ты
можешь
петь
все
песни
слово
в
слово,
по-настоящему
подлинно.
But
you
know
it
ain't
Но
ты
знаешь,
что
это
не
так.
"I
have
a
feeling
something
great
is
gonna
happen
for
you
here"
: "у
меня
такое
чувство,
что
здесь
с
тобой
произойдет
что-то
великое".
But
you
know
it
ain′t
Но
ты
знаешь,
что
это
не
так.
That's
nice
of
you
to
say
though,
I
guess
Хотя,
думаю,
это
очень
мило
с
твоей
стороны.
As
a
side
note,
there
are
some
real
ones
out
there
Кстати,
есть
и
настоящие.
Disclaimer,
this
does
not
apply
to
you
Отказ
от
ответственности,
это
не
относится
к
вам
Ya′ll
you
know
who
you
are
Ты
будешь
знать,
кто
ты
But
for
the
most
part,
for
everybody
else
Такой,
но
по
большей
части
для
всех
остальных.
You
can
say
it's
real
Ты
можешь
сказать,
что
это
реально.
But
you
know
it
ain't
Но
ты
знаешь,
что
это
не
так.
You
out
here
like
Ты
здесь
как
"I
swear
to
tell
the
truth,
the
whole
truth,
"Я
клянусь
говорить
правду,
только
правду
And
nothing
but
the
truth"
И
ничего,
кроме
правды".
But
you
know
you
ain′t
Но
ты
знаешь,
что
это
не
так.
Running
round
town
Бегаю
по
городу.
With
a
big
ol′
booty
talking
'bout
"it′s
real,
it's
mine"
С
большой
старой
попой,
говорящей
о
том,
что
"это
реально,
это
мое".
But
you
know
it
ain′t
Но
ты
знаешь,
что
это
не
так.
Some
people
say
Некоторые
говорят:
If
you
don't
cry
Если
ты
не
плачешь
...
That′s
a
good
plan
to
get
by
Это
хороший
план,
чтобы
выжить.
If
you
don't
cry
Если
ты
не
плачешь
...
That's
a
good
plan
to
get
by,
by,
by,
by
Это
хороший
план,
чтобы
пройти
мимо,
мимо,
мимо,
мимо.
You
talk
the
talk
Ты
говоришь
то,
что
говоришь.
You
fake
the
walk
Ты
притворяешься,
что
идешь.
And
everybody
thinks
it′s
fine
И
все
думают,
что
это
прекрасно.
But
you
know
it
ain′t
Но
ты
знаешь,
что
это
не
так.
Na
na
na
na
na
na
НА
НА
НА
НА
НА
НА
And
you
keep
trying
and
trying
А
ты
все
пытаешься
и
пытаешься.
Really,
you're
lying
Правда,
ты
лжешь.
But
you
know
it
ain′t
Но
ты
знаешь,
что
это
не
так.
Acting
like
you
down
and
out,
pfft
Ведешь
себя
так,
будто
ты
опустился
и
вышел
из
игры,
пффф
You
know
you
ain't
Ты
знаешь
что
это
не
так
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.