Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nic
nie
mogę
zmienić,
nic
nie
mogę
mieć
Я
ничего
не
могу
изменить,
ничего
не
могу
иметь,
Nic
nie
mogę
stracić,
nic
nie
mogę
chcieć
Ничего
не
могу
потерять,
ничего
не
могу
желать.
Nie
ma
tu
przestrzeni,
chociaż
dobrze
wiesz
Здесь
нет
пространства,
хотя
ты
хорошо
знаешь,
Zawieszeni,
a
wokoło
pustka
Мы
подвешены,
а
вокруг
пустота.
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
(ej,
ej,
ej,
ej)
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
(эй,
эй,
эй,
эй)
Nie
mamy
korzeni,
nie
mamy
tu
gwiazd
У
нас
нет
корней,
у
нас
здесь
нет
звезд,
Nie
ma
żadnej
ziemi,
nie
ma
wcale
nas
Нет
никакой
земли,
нет
вовсе
нас.
Nie
mamy
przestrzeni
У
нас
нет
пространства,
Chociaż
wokół
nas
mieni
się
nicością
czarna
pustka
Хотя
вокруг
нас
мерцает
ничтожностью
черная
пустота.
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
(ej,
ej,
ej,
ej)
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
(эй,
эй,
эй,
эй)
Wszystko
jest,
kurwa,
na
niby
Все,
блин,
понарошку,
Trzeźwość
pali
jak
pokrzywy
Трезвость
жжет,
как
крапива.
Moich
znajomych
to
poryły
grzyby
Моих
друзей
так
грибы
вскрыли,
Czasem
myślę,
co
by
było
gdyby
Иногда
думаю,
что
было
бы,
если
бы
Gdybym
na
chwilę
mógł
poczuć
się
żywy
Я
мог
на
мгновение
почувствовать
себя
живым,
Gdyby
każdy
uśmiech
był
prawdziwy
Если
бы
каждая
улыбка
была
настоящей.
Demony
śpiewają
ad-liby
Демоны
поют
импровизации,
Czy
ktoś
może
być
tutaj
szczęśliwy?
Может
ли
кто-нибудь
здесь
быть
счастливым?
Raz,
dwa,
raz,
dwa,
trzy,
ej!
Раз,
два,
раз,
два,
три,
эй!
Wokół
coraz
więcej
ludzi,
jeszcze
większa
pustka
(pustka)
Вокруг
все
больше
людей,
еще
большая
пустота
(пустота).
Nam
już
niepotrzebna
atomówka
(pustka)
Нам
уже
не
нужна
атомная
бомба
(пустота).
Choć
uratowałem
Ci
życie,
usta
- usta
Хотя
я
спас
тебе
жизнь,
рот
в
рот,
To
dla
Ciebie
tylko
liczy
się
ta
kapusta
Тебя
волнует
только
эта
капуста.
Jak
odróżnić
brata
od
oszusta
mam?
Как
мне
отличить
брата
от
мошенника?
Do
czego
nas
tu
pcha
ta
ewolucja?
Куда
нас
толкает
эта
эволюция?
Czy
to
ryj
zwierzęcia
czy
to
ludzka
twarz?
Это
морда
зверя
или
человеческое
лицо?
Może
to
jest
deep
fake,
może
to
jest
smutna
prawda
Может,
это
дипфейк,
а
может,
это
грустная
правда.
Nic
nie
mogę
zmienić,
nic
nie
mogę
mieć
Я
ничего
не
могу
изменить,
ничего
не
могу
иметь,
Nic
nie
mogę
stracić,
nic
nie
mogę
chcieć
Ничего
не
могу
потерять,
ничего
не
могу
желать.
Nie
ma
tu
przestrzeni,
chociaż
dobrze
wiesz
Здесь
нет
пространства,
хотя
ты
хорошо
знаешь,
Zawieszeni,
a
wokoło
pustka
Мы
подвешены,
а
вокруг
пустота.
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
(ej,
ej,
ej,
ej)
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
(эй,
эй,
эй,
эй)
Nie
mamy
korzeni,
nie
mamy
tu
gwiazd
У
нас
нет
корней,
у
нас
здесь
нет
звезд,
Nie
ma
żadnej
ziemi,
nie
ma
wcale
nas
Нет
никакой
земли,
нет
вовсе
нас.
Nie
mamy
przestrzeni
У
нас
нет
пространства,
Chociaż
wokół
nas
mieni
się
nicością
czarna
pustka
Хотя
вокруг
нас
мерцает
ничтожностью
черная
пустота.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wojciech Sosnowski, Mateusz Zawistowski, Maciej Kacperczyk, Pawel Kacperczyk
Attention! Feel free to leave feedback.