Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kanina
ay
nahuli
ang
aking
sarili
Только
что
поймал
себя
на
мысли,
Nakangiti
na
naman
at
nagkukubli
Что
снова
улыбаюсь
и
скрываюсь,
Ng
tunay
na
kailanman
ay
'di
ko
maipagsasabi
Скрываю
то,
что
никогда
не
смогу
тебе
сказать,
Na
naman,
na
naman
Снова
и
снова.
At
pagdating
sa
'king
tahanan
И
когда
я
прихожу
домой,
Ay
hindi
ko
na
naman
mahanap
aking
susi
Я
снова
не
могу
найти
свои
ключи.
Saang
lupalop
ko
ba
'to
naitabi?
В
каком
же
уголке
я
их
оставил?
Pasintabi
na
naman,
na
naman
Прошу
прощения,
снова
и
снова.
Nalilito,
nahihilo
na
sa
inyo
Я
в
замешательстве,
голова
кружится
от
вас,
Nasaan
na
nga
ba
ang
sarili
kong
pagkatao?
Где
же
моя
собственная
личность?
Sino
ba'ng
may
tenga
sa
mga
bulong
ko?
Кто
услышит
мой
шепот?
Kahit
pa
'ko'y
sumigaw
ay
malabo,
oh
Даже
если
я
закричу,
это
вряд
ли
поможет,
о,
Tao
po,
pakinggan
niyo
naman
ako
Люди,
пожалуйста,
услышьте
меня,
Bakit
'di
niyo
subukang
buksan
ang
bukas
namang
pinto?
Почему
вы
не
попробуете
открыть
уже
открытую
дверь?
Nang
tuluyan
nang
makita
niyo
tunay
na
ako
Чтобы
вы
наконец
увидели
настоящего
меня,
'Di
nagtatago
sa
likod
ng
bumubulag
na
ilaw
na
'to
Не
скрывающегося
за
этим
ослепляющим
светом.
Napapamuni-muni
sa
kawalan
ng
huni
Размышляю
в
тишине,
'Di
mapapirmi
aking
sarili
Не
могу
найти
себе
места.
Ilaw
nga
ang
dahilan
kung
ako
ngayo'y
nasa'n
man
Свет
— причина
того,
где
я
сейчас,
Ngunit
kailangan
kong
magpahinga
Но
мне
нужно
отдохнуть,
Patayin
ang
ilaw
pansamantala,
oh
Выключить
свет
на
время,
о.
Bakit
gan'to?
Inakalang
magbabago
Почему
так?
Я
думал,
что
всё
изменится,
Kabayaran
ba
nito'y
sarili
ko'y
maglalaho?
Неужели
цена
этому
— мое
исчезновение?
Sino
ba'ng
may
tenga
sa
mga
bulong
ko?
Кто
услышит
мой
шепот?
Kahit
pa
'ko'y
sumigaw
ay
malabo,
oh
Даже
если
я
закричу,
это
вряд
ли
поможет,
о,
Tao
po,
pakinggan
niyo
naman
ako
Люди,
пожалуйста,
услышьте
меня,
Bakit
'di
niyo
subukang
buksan
ang
bukas
namang
pinto?
Почему
вы
не
попробуете
открыть
уже
открытую
дверь?
Nang
tuluyan
nang
makita
niyo
tunay
na
ako
Чтобы
вы
наконец
увидели
настоящего
меня,
'Di
nagtatago
sa
likod
ng
bumubulag
na
ilaw
na
'to
Не
скрывающегося
за
этим
ослепляющим
светом.
Heto
na
naman
ako,
patungo
sa
presinto
Вот
я
снова
иду
в
участок,
Mag-iisip
ng
kung
ano-ano
Думаю
о
всякой
всячине,
Kailan
ba'ng
laya
ko
dito?
Когда
же
я
обрету
свободу?
Heto
na
naman
ako
Вот
я
снова
здесь,
P'wede
bang
ipagpaliban
muna
ng
isang
linggo?
Можно
ли
отложить
это
хотя
бы
на
неделю?
P'wede
muna
bang
hinto?
Можно
ли
сделать
паузу?
Papalapit
na,
ako'y
papalapit
na
Приближаюсь,
я
приближаюсь,
Bigat
sa
yabag
ng
bawat
hakbang
nitong
paa
Тяжесть
в
каждом
шаге
моих
ног,
Patungo
sa
lugar
kung
sa'n
ayaw
kong
pumunta
Иду
туда,
куда
не
хочу
идти,
Wala
na
bang
iba,
wala
na
ba?
Неужели
нет
другого
пути,
неужели
нет?
Patuloy
ang
aking
paghahanap
sa
pag-asa
Продолжаю
искать
надежду,
Ngunit
walang
saysay
pa
ang
pagmamakaawa
Но
мои
мольбы
бесполезны,
Ano
pa
ba
ang
kabuluhan
nitong
aking
paghinga?
Ah
В
чем
же
смысл
моего
дыхания?
Ах.
Sino
ba'ng
may
tenga
sa
mga
bulong
ko?
Кто
услышит
мой
шепот?
Kahit
pa
'ko
sumigaw
ay
malabo,
malabo,
malabo
Даже
если
я
закричу,
это
бесполезно,
бесполезно,
бесполезно.
Sino
ba'ng
may
tenga
sa
mga
bulong
ko?
Кто
услышит
мой
шепот?
Kahit
pa
'ko'y
sumigaw
ay
malabo,
oh
Даже
если
я
закричу,
это
вряд
ли
поможет,
о,
Tao
po,
pakinggan
niyo
naman
ako
Люди,
пожалуйста,
услышьте
меня,
Bakit
'di
niyo
subukang
buksan
ang
bukas
namang
pinto?
Почему
вы
не
попробуете
открыть
уже
открытую
дверь?
Nang
tuluyan
nang
makita
niyo
tunay
na
ako
Чтобы
вы
наконец
увидели
настоящего
меня,
'Di
nagtatago
sa
likod
ng
bumubulag
na
ilaw
na
'to
Не
скрывающегося
за
этим
ослепляющим
светом.
Ooh,
ooh,
ooh
О-о-о,
о-о-о.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Radkidz (pablo)
Attention! Feel free to leave feedback.