SBEYPEPEL - То что мы называли чувства - translation of the lyrics into German




То что мы называли чувства
Das, was wir Gefühle nannten
Ты снова напоказ
Du stellst schon wieder zur Schau,
Раздуваешь отношения
bläst unsere Beziehung auf.
Откуда ты их взяла
Woher nimmst du das alles?
Просто сняли напряжение
Wir haben nur die Spannung abgebaut.
Ой, кстати там звонил какой-то Женя
Oh, übrigens, irgendein Zhenya hat angerufen.
Переживает хочет время провести с тобой
Er macht sich Sorgen, will Zeit mit dir verbringen.
Говорит что любит, без тебя дышать не может
Sagt, dass er dich liebt, ohne dich nicht atmen kann.
Не знает дальше как жить, уверен, что ты тоже
Weiß nicht, wie er weiterleben soll, ist sicher, dass du auch.
А ты со мной тут ну и что же
Und du bist hier bei mir, na und?
Твоё тело так сильно дрожит
Dein Körper zittert so sehr.
Тебе нужна часть моей души
Du brauchst einen Teil meiner Seele.
Просто дай ранам зажить
Lass einfach die Wunden heilen.
Давай не будем спешить
Lass uns nichts überstürzen.
Снова начинать кружить
Nicht wieder anfangen, uns im Kreis zu drehen.
Мне знаком твой беззвучный режим
Ich kenne deinen stummen Modus.
Я знаю как с утра становится чужим
Ich weiß, wie man morgens fremd wird.
Но мысли сбились в звуки машин ты)
Aber meine Gedanken vermischten sich mit dem Lärm der Autos (Und du).
И я ушел ничего не решив
Und ich ging weg, ohne etwas zu entscheiden.
Почему скажи в твоем сердце пусто
Sag mir, warum ist dein Herz so leer?
Где ты дела скажи все что мы называли чувства?
Wo hast du all das, was wir Gefühle nannten, hingetan?
Правда вместо лжи, она во мне кипит до боли
Wahrheit statt Lüge, sie brodelt in mir vor Schmerz.
Впереди вся жизнь, но мы, потеряли свои роли
Das ganze Leben liegt vor uns, aber wir haben unsere Rollen verloren.
Мы потеряли свои роли и лица
Wir haben unsere Rollen und Gesichter verloren.
Мы потеряли где-то в пути
Wir haben sie irgendwo unterwegs verloren.
Моя реальность она будто бы снится
Meine Realität ist wie ein Traum.
Рада, что сумели больше найти
Ich bin froh, dass ihr mehr finden konntet.
Кто-то не простит вот так
Manche verzeihen es nicht, wenn man
Взять и просто уйти
einfach so geht.
Кто-то не звонит и так
Manche rufen gar nicht erst an
Списав всё на трудности
und schieben alles auf Schwierigkeiten.
Почему скажи в твоем сердце пусто
Sag mir, warum ist dein Herz so leer?
Где ты дела скажи все что мы называли чувства?
Wo hast du all das, was wir Gefühle nannten, hingetan?
Правда вместо лжи, она во мне кипит до боли
Wahrheit statt Lüge, sie brodelt in mir vor Schmerz.
Впереди вся жизнь, но мы, потеряли свои роли
Das ganze Leben liegt vor uns, aber wir haben unsere Rollen verloren.





Writer(s): Pasiuk Oleksandr


Attention! Feel free to leave feedback.