SBTRKT feat. Shelley FKA DRAM & Mabel - I FEEL YOUR PAIN (feat. D.R.A.M. & Mabel) - translation of the lyrics into German

I FEEL YOUR PAIN (feat. D.R.A.M. & Mabel) - DRAM , Mabel , SBTRKT translation in German




I FEEL YOUR PAIN (feat. D.R.A.M. & Mabel)
ICH FÜHLE DEINEN SCHMERZ (feat. D.R.A.M. & Mabel)
I feel your pain
Ich fühle deinen Schmerz
Cause I been through the same thing as you
Weil ich dasselbe durchgemacht habe wie du
So I can relate
Also kann ich mich hineinversetzen
But I feel your pain and
Aber ich fühle deinen Schmerz und
I know that shit hurts
Ich weiß, dass es weh tut
And yeah it's the worst
Und ja, es ist das Schlimmste
But you'll be okay
Aber du wirst okay sein
So quit moping your ass around
Also hör auf, Trübsal zu blasen
Like somebody owe you some
Als ob dir jemand etwas schulden würde
Don't nobody owe you none, okay
Dir schuldet niemand etwas, okay
Girl, you need to just stay focused on your craft
Mädel, du musst dich nur auf dein Handwerk konzentrieren
If you on to somethin,
Wenn du an etwas dran bist,
Don't let 'em tell you nuthin
Lass dir von niemandem etwas sagen
I say...
Ich sage...
I feel your pain
Ich fühle deinen Schmerz
You got three baby daddies
Du hast drei Kindsväter
You still club every Saturday around your way
Du gehst immer noch jeden Samstag in deiner Gegend in den Club
Girl, I feel your pain
Mädel, ich fühle deinen Schmerz
And you probably result to stripping
Und du greifst wahrscheinlich aufs Strippen zurück
But all that fried chicken and children
Aber all das frittierte Hähnchen und die Kinder
Fucked up your frame, huh shit
Haben deine Figur ruiniert, was? Scheiße
It's fucked up, ain't it?
Ist beschissen, nicht wahr?
At high school you was a prom queen
In der High School warst du eine Ballkönigin
And now you're bagging up number three's
Und jetzt packst du Nummer drei ein
And if it was mine it had no cheese
Und wenn es meins wäre, hätte es keinen Käse
Girl, I feel your pain
Mädel, ich fühle deinen Schmerz
Huh, you've ask me how I feel today
Huh, du hast mich gefragt, wie ich mich heute fühle
And I gladly tell you that I'm great
Und ich sage dir gerne, dass es mir großartig geht
So quit moping your ass around
Also hör auf, Trübsal zu blasen
Like somebody owe you some
Als ob dir jemand etwas schulden würde
Don't nobody owe you nuthin, okay
Dir schuldet niemand etwas, okay
Girl, you need to just stay focused on your craft
Mädel, du musst dich nur auf dein Handwerk konzentrieren
If you owe 'em somethin, don't let 'em tell you nuthin
Wenn du ihnen etwas schuldest, lass dir von niemandem etwas sagen
Not even me
Nicht einmal von mir
I feel your pain
Ich fühle deinen Schmerz
Addicted to heartache, okay
Süchtig nach Herzschmerz, okay
I tied the strings we've found together, always connected
Ich habe die Fäden, die wir zusammen gefunden haben, verbunden, immer verbunden
I tangle things then wonder whether it keeps me protected
Ich verheddere die Dinge und frage mich dann, ob es mich schützt
And I'll admit through all of it, you keep me affected
Und ich gebe zu, dass du mich durch all das immer noch berührst
I feel your pain
Ich fühle deinen Schmerz
Addicted to heartache, okay
Süchtig nach Herzschmerz, okay
Late night looking as your friends leave, pulling off the driveway
Spät in der Nacht siehst du zu, wie deine Freunde gehen und aus der Einfahrt fahren
Sipping on that last thing he said,
Du denkst über das letzte nach, was er gesagt hat,
"Ain't no one wonder why I let it keep me up
"Kein Wunder, warum ich zulasse, dass es mich wach hält.
Why do I let it beat me up?"
Warum lasse ich mich davon fertigmachen?"
Reaching for that last thing that he said
Du greifst nach dem Letzten, was er gesagt hat
This shit it hurts, this shit it hurts
Diese Scheiße tut weh, diese Scheiße tut weh
Addicted to heartache
Süchtig nach Herzschmerz
This shit it hurts, this shit it hurts
Diese Scheiße tut weh, diese Scheiße tut weh
Okay
Okay
This shit it hurts, this shit it hurts
Diese Scheiße tut weh, diese Scheiße tut weh
Okay, okay
Okay, okay
So what you gonna cry about?
Also, worüber wirst du weinen?
Tell your friends about it
Erzählst du deinen Freundinnen davon?
You run away, but can't seek without it
Du rennst weg, aber kannst nicht ohne ihn suchen
And no one knew what you were going through
Und niemand wusste, was du durchmachst
And not even me
Und nicht einmal ich
End
Ende





Writer(s): Aaron Thomas Foulds


Attention! Feel free to leave feedback.