SBTRKT - Trials of the Past - translation of the lyrics into German

Trials of the Past - SBTRKTtranslation in German




Trials of the Past
Prüfungen der Vergangenheit
So young, so how were you to know, know, know
So jung, wie solltest du es wissen, wissen, wissen
You're a carrier, a carrier, of the light inside of you
Du bist eine Trägerin, eine Trägerin, des Lichts in dir
Glows green in the pitch black night, night, night
Leuchtet grün in der pechschwarzen Nacht, Nacht, Nacht
Can't tell anyone, anyone, it's hurting you
Kannst es niemandem sagen, niemandem, es tut dir weh
So hold it in, cover up, pull up your sheets, your sheets
Also halt es zurück, deck dich zu, zieh deine Decke hoch, deine Decke
A torpedo cruising in the ocean, and soon it's due
Ein Torpedo kreuzt im Ozean, und bald ist er fällig
So I got to sit up, sit up, oh, up
Also muss ich mich aufsetzen, aufsetzen, oh, auf
For my heart to come down, down, down, down, down
Damit mein Herz runterkommt, runter, runter, runter, runter
So I got to sit up, up, up, up, up
Also muss ich mich aufsetzen, auf, auf, auf, auf
For my heart to come down, down, down, down, down
Damit mein Herz runterkommt, runter, runter, runter, runter
The ghoulish entities, they come floating through the walls.
Die grausigen Wesenheiten, sie schweben durch die Wände.
Ghostly enemies, they come floating through you door.
Geisterhafte Feinde, sie schweben durch deine Tür.
And the ghoulish entities they come floating through the wall.
Und die grausigen Wesenheiten, sie schweben durch die Wand.
From the past from the past and they're somewhere right before you like The Ghost of Christmas Past.
Aus der Vergangenheit, aus der Vergangenheit, und sie sind irgendwo direkt vor dir wie der Geist der vergangenen Weihnacht.
I was always floating around the cit-t-ty.
Ich schwebte immer durch die Sta-a-dt.
Going with the flow without ever knowing where I wanna be.
Mit dem Strom geschwommen, ohne je zu wissen, wo ich sein will.
So I got into crazy situa-a-tions.
So geriet ich in verrückte Situatio-o-nen.
A loyal soldier who acts who acts who acts. But never asks.
Ein loyaler Soldat, der handelt, der handelt, der handelt. Aber niemals fragt.
Why am I flying on my back my back?
Warum fliege ich auf meinem Rücken, meinem Rücken?
With the moon looking down, down, down, down, down.
Während der Mond herunterschaut, runter, runter, runter, runter.
Where's my band? Where's anything at all all?
Wo ist meine Band? Wo ist überhaupt irgendwas, was?
And why's the ceiling going black, black, black, black, black?
Und warum wird die Decke schwarz, schwarz, schwarz, schwarz, schwarz?
The ghoulish entities they come floating through the walls.
Die grausigen Wesenheiten, sie schweben durch die Wände.
Ghostly enemies they come floating through you door.
Geisterhafte Feinde, sie schweben durch deine Tür.
And the ghoulish entities they come floating through the wall.
Und die grausigen Wesenheiten, sie schweben durch die Wand.
From the past from the past and they're somewhere right before you like The Ghost of Christmas Past.
Aus der Vergangenheit, aus der Vergangenheit, und sie sind irgendwo direkt vor dir wie der Geist der vergangenen Weihnacht.
No, that hurts(?), and anything's coming unless you go,
Nein, das schmerzt(?), und nichts kommt, wenn du nicht gehst,
And you can't break the chasing ghosts ghosts ghosts.
Und du kannst die jagenden Geister, Geister, Geister nicht brechen.
So much so. When they come back but never ask.
So sehr. Wenn sie zurückkommen, aber niemals fragen.
At your side, at your soul.
An deiner Seite, an deiner Seele.
When they come back but never ask.
Wenn sie zurückkommen, aber niemals fragen.
The ghoulish entities they come floating through the walls.
Die grausigen Wesenheiten, sie schweben durch die Wände.
Ghostly enemies they come floating through you doll.
Geisterhafte Feinde, sie schweben durch deine Tür.
And the ghoulish entities they come floating through the wall.
Und die grausigen Wesenheiten, sie schweben durch die Wand.
From the past from the past and they're somewhere right before you like The Ghost of Christmas Past.
Aus der Vergangenheit, aus der Vergangenheit, und sie sind irgendwo direkt vor dir wie der Geist der vergangenen Weihnacht.





Writer(s): Sisay Sampha, Foulds Aaron Thomas Jerome


Attention! Feel free to leave feedback.