Scandal - Tsuki - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Scandal - Tsuki




Tsuki
Tsuki
午前2時を過ぎて
It's past 2 AM
思い出すあなたのこと
And I'm thinking of you
窓際に寄せたダブルベッド
The double bed pushed against the window
余ってる枕
An empty pillow
さよならはいつだって残酷で
Goodbyes are always cruel
後悔ばかりが残ると思ってたけど
And I thought I'd only feel regret
あなたが置いていったぬくもりが
But the warmth you left behind
今も、ここに
Is still here, with me
隣同士で笑い合っていた
We used to laugh side by side
あの頃には戻れないけど
We can't go back to those days
ふたりでみた遠い空には
But in the distant sky we both saw
いつも優しい月が浮かんでる
The moon always shines gently
分厚い小説
A thick novel
挟まった赤い栞
A red bookmark
あなたの跡を通り越して
I skip your place
次のページをめくった
And turn to the next page
立ち止まることを許せたとき
When I can allow myself to stop
物語はまた動き始める
The story starts moving again
あなたと出会えて本当に
I'm really glad
私、良かった
That I met you
あなたがいない明るい未来を
I will live again
私はまた生きてゆくの
In a bright future without you
涙を拭いて眠りについたら
I'll wipe away my tears and when I fall asleep
また新しい朝が待っている
A new morning will be waiting
目には見えない胸に開いた穴
An invisible hole in my chest
ずっと消えない月みたいだ
Like the moon, it will never disappear
離れ離れで思い合って
Distant but connected
それぞれの日々を照らしてゆこう
Let's light up each other's days
隣同士で笑い合っていた
We used to laugh side by side
あの頃には戻れないけど
We can't go back to those days
ふたりでみた遠い空には
But in the distant sky we both saw
いつも優しい月が浮かんでる
The moon always shines gently
いつも優しい月が浮かんでる
The moon always shines gently
午前2時を過ぎて
It's past 2 AM
思い出すあなたのこと
And I'm thinking of you
窓際に寄せたダブルベッド
The double bed pushed against the window
余ってる枕
An empty pillow





Writer(s): Mami


Attention! Feel free to leave feedback.