Scandal - Kagen No Tsuki - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Scandal - Kagen No Tsuki




世界 全開エモーション抜けて
Любовь к миру полная открытая эмоция наружу
新時代恋愛ステーションに立って
Стоя на станции любви нового века
メランコリーに求めた
я просил меланхолии.
【たりない】のシークが【せつない】のチーク 濡らして
The [Not]seek is the[Setsunai]teak wet
心臓に棘を突き刺してく
я собираюсь вонзить шип в свое сердце.
僕を照らす 下弦の月明かり 会いたい気持ちが暴走して
Лунный свет последней четверти освещает меня, чувство, которое я хочу встретить, - это бегство.
悲しいくらいに強がって 正しい声を隠した
я был настолько силен,что не мог скрыть свой голос.
夜の闇に潜む獣だって 近づくたびまた立ち止まって
даже зверь, что прячется в ночной тьме, останавливается каждый раз, когда ты приближаешься.
「明日 何か変わるかな」って 夜明けのドア ノックをしてる
Он стучится в дверь на рассвете: "что-нибудь изменится завтра?"
そうさ倦怠限界的二人が (セイギセイ サイセイ メイレイ)
правильно, два человека, которым скучно, ограничиваются (seigisei sai sei meirei).
恋心不完全燃焼を誘って (レイセン ニカイセン)
Призывая к неполному сгоранию любви (Raysen ni Kaisen)
ぬるい惰性の中
В холодной инерции
【あいまい】のピークが【おしまい】のビープ 鳴らして
Пик [двусмысленности]гудки [конца]
涙腺に寂を溜め込んでく
оно накапливает одиночество в слезной железе.
君を照らす 下限の月明かり 退屈しのぎに切り出した話
Лунный свет на нижнем пределе, который освещает тебя, история, которую я вырезал после скуки.
「二匹のウサギたちがじゃれあってる」って言った
я сказал, что два кролика шутят.
「とりあえず嘘か本当か 来週月に連れてって」
а пока, ложь или правда, возьми меня на Луну на следующей неделе.
なんで? 胸が苦しくなって 剥がれたメッキ 拾い集めてる
почему? - у меня болит грудь,и я поднимаю ободранную обшивку.
ああ 非常スイッチで 毒性の依存に浸かって 快楽にむしゃぶりついてる
да, он на аварийном выключателе, погруженный в токсическую зависимость и сосущий удовольствие.
あいかわらず 下弦の月明かり うまくココロ伝わんなくて
лунный свет последней четверти, я не могу передать свое сердце хорошо.
ひとり 笑顔とりつくろって 冷たい雫こぼした
я просто хочу улыбнуться и пролить холодные капли.
あの日くれた 未来の言葉なんて 全部忘れてしまいたいな
я хочу забыть все будущие слова, которые ты дал мне в тот день.
今日も番って寄り添って 夜明けの空 待ってたりしてる
я все еще жду рассветного неба, прижимаясь к нему сегодня своей очередью.
ああ 下弦の月明かり
о, лунный свет последней четверти.





Writer(s): 山口 高始, 山口 高始


Attention! Feel free to leave feedback.