Scandal - Maboroshi Night - translation of the lyrics into German

Maboroshi Night - Scandaltranslation in German




Maboroshi Night
Phantomnacht
退屈なMidnight 今日も眠れない
Langweilige Mitternacht, auch heute kann ich nicht schlafen
電話でもくれたらすぐに飛んでくわ どうせ明日も昼まで寝てんでしょ
Wenn du anrufen würdest, käme ich sofort geflogen. Du schläfst doch eh morgen wieder bis Mittag, oder?
世の中はWeekend 天使の楽園
Die Welt hat Wochenende, ein Paradies der Engel
悪魔のしっぽを腰に巻いたら 甘い恋をして惑わせるのよ
Wenn ich mir einen Teufelsschwanz um die Hüften binde, werde ich süße Liebe machen und dich verführen.
だから今すぐほら 脱ぎ捨てよう
Also los, jetzt sofort, lass uns ablegen
いらないもの全部吐き出せ
Spuck alles Unnötige aus
AH AH AH AH 思いのままに
AH AH AH AH Wie es mir gefällt
永遠なんて すぐにマボロシで
So etwas wie Ewigkeit ist schnell eine Illusion
愛情なんて カタチもない
So etwas wie Liebe hat keine Form
チョイありがちな退屈なら そぉそのままで
Wenn es nur ein bisschen alltägliche Langeweile ist, dann lass es so
甘い未来が見たきゃついて来な
Wenn du eine süße Zukunft sehen willst, komm mit mir
だまって後ろついて来な
Folge mir schweigend hinterher
見るもの全て焼き付けな そう それだけで・・・
Brenn alles, was du siehst, in dein Gedächtnis ein. Ja, nur das...
すっかり美談 美貌は手段
Völlig eine schöne Geschichte, Schönheit ist ein Mittel
キラキラ キラキラ もっとしたいだけ
Glitzern, glitzern, ich will einfach mehr davon
欲張りEveryday 何かが足りない
Gieriger Alltag, irgendetwas fehlt
マスカラ強めでヨロイまとっても 結局無駄足踏むだけなんでしょ?
Auch wenn ich starke Wimperntusche auftrage und eine Rüstung anlege, ist es am Ende doch nur vergebliche Mühe, oder?
お手軽な恋愛 かき消して騒音
Leichte Liebe, übertöne sie mit Lärm
出会った瞬間 とろけちゃうよな バニラな気分に溺れたいのよ
Im Moment unseres Treffens werde ich schmelzen, ich will in einer Vanille-Stimmung ertrinken.
だけど迷えばほら チャンスなんて NO!
Aber wenn du zögerst, sieh her, gibt es keine Chance! NEIN!
興味ないことまとめて NO!
Dinge, die mich nicht interessieren, alle zusammen NEIN!
AH AH AH AH 思いのままに
AH AH AH AH Wie es mir gefällt
あなた全部受け止めてくれるよ?
Wirst du alles von mir akzeptieren?
リズム 私に合わせてよ?
Pass deinen Rhythmus an meinen an?
少し寂しげな夜の花 可愛がって
Sei lieb zur etwas einsamen Blume der Nacht
甘い未来が欲しい いつだって
Ich will eine süße Zukunft, jederzeit
だまって私抱きしめて
Halte mich schweigend fest
聞こえる全てを歌にして そう この胸に
Mach alles Hörbare zu einem Lied, ja, in dieser Brust
一心不乱 やっぱり不満? イェイ イェイ・・・
Mit ganzem Herzen, doch unzufrieden? Yeah Yeah...
AH AH AH AH 思いのままに
AH AH AH AH Wie es mir gefällt
永遠なんて すでにマボロシで
So etwas wie Ewigkeit ist bereits eine Illusion
愛情なんて カタチもない
So etwas wie Liebe hat keine Form
チョイありがちな理屈なら そぉそのままで
Wenn es nur ein bisschen alltägliche Logik ist, dann lass es so
甘い未来が見たきゃついて来な
Wenn du eine süße Zukunft sehen willst, komm mit mir
だまって後ろついて来な
Folge mir schweigend hinterher
見るもの全て焼き付けな
Brenn alles, was du siehst, in dein Gedächtnis ein
そう それだけで・・・
Ja, nur das...
すっかり美談 簿棒は手段
Völlig eine schöne Geschichte, Schönheit ist ein Mittel
キラキラ キラキラ もっとしたいだけ
Glitzern, glitzern, ich will einfach mehr davon





Writer(s): Ono (pka Haruna) Haruna, Ogawa (pka Tomomi) Tomomi, Suzuki (pka Rina) Rina, Sasazaki (pka Mami) Mami, Iijima Ken


Attention! Feel free to leave feedback.