Lyrics and translation Scandal - Shojo M
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
気になる
気にする
Волнуюсь,
волнуюсь.
オモテもウラも
流行りにのった『ヒトリゴト』
Изнанка
и
лицо,
модный
«разговор
с
собой».
名前も知らない
Даже
имени
не
знаю,
誰かとバーチャルしちゃう世の中
アリなんです
но
с
кем-то
виртуальничать
– в
этом
мире
так
можно.
Please,
don't
let
me
down
Пожалуйста,
не
разочаровывай
меня.
自分の気持ちさえ
Даже
свои
чувства
(曖昧な発想きっと迷走)
(Смутные
мысли,
точно
заблужусь)
全然わかんない
言葉にもならない
совсем
не
понимаю,
словами
не
выразить.
(肝心な理想もっと妄想)
(Главный
идеал
– ещё
больше
фантазий)
あぁ、なんでだろう
思うように伝えられないボクは
Ах,
почему
же
я
не
могу
сказать
то,
что
думаю?
多分
多分
ツクリモノなの
Наверное,
наверное,
я
искусственная.
寂しいときこそ求める
Именно
когда
одиноко,
ищу
仕事中
食事中
シェアしたい...
На
работе,
за
едой,
хочу
поделиться...
し・て・て・ね!
so...
По...де...лись...
же!
Так
что...
Please,
don't
let
me
down
Пожалуйста,
не
разочаровывай
меня.
大事な答えさえ
Даже
важный
ответ
(曖昧にしそう
それが現状)
(Кажется
смутным,
такова
реальность)
全然分んない
上書きも出来ない
совсем
не
понимаю,
перезаписать
не
могу.
(肝心な希望どこへ失踪?)
(Главная
надежда,
куда
же
ты
пропала?)
あぁ
なんでかなうわの空で返事してるボクも
Ах,
почему
же
я
отвечаю
невпопад?
多分多分ツクリモノなの
Наверное,
наверное,
я
искусственная.
人類の夢よ
そんなに背伸びされちゃ迷惑
Мечта
человечества,
не
стоит
так
заноситься,
это
раздражает.
重なるメランコリック
デタラメじゃない?
Наложенная
меланхолия,
разве
это
не
абсурд?
Please,
don't
let
me
down
Пожалуйста,
не
разочаровывай
меня.
Please,
don't
let
me
down
Пожалуйста,
не
разочаровывай
меня.
自分の気持ちさえ
Даже
свои
чувства
(曖昧な想きっと迷走)
(Смутные
мысли,
точно
заблужусь)
全然わかんない
言葉にもならない
совсем
не
понимаю,
словами
не
выразить.
(肝心な理想もっと妄想)
(Главный
идеал
– ещё
больше
фантазий)
きっと今ならこんな風に
夢中になれる世界
Наверняка
сейчас
я
могу
так
увлечься
этим
миром.
カモン!カモン!ツクルモノでしょ!!
Давай!
Давай!
Ведь
это
созданный
мир!!
曖昧な発想
きっと迷走
Смутные
мысли,
точно
заблужусь.
肝心な理想
もっと妄想
Главный
идеал
– ещё
больше
фантазий.
曖昧にしそう
それが現状
Кажется
смутным,
такова
реальность.
肝心な希望
どこへ失踪?
Главная
надежда,
куда
же
ты
пропала?
Please,
don't
let
me
down
Пожалуйста,
не
разочаровывай
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tajika Yuichi, Sasazaki (pka Mami) Mami
Attention! Feel free to leave feedback.