Lyrics and translation SCH - Blanc Bleu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stef
Becker,
beatmaker
Стеф
Беккер,
битмейкер
Au
début,
tout
est
blanc,
bleu,
ensuite,
la
vie
amène
les
siennes
В
начале
все
белое,
голубое,
потом
жизнь
приносит
свое
J'ai
peur
d'relever
les
yeux
et
voir
s'y
décrocher
l'ciel
Я
боюсь
поднять
глаза
и
увидеть
падающее
там
небо
Thérapie
à
vie,
envieux
de
ceux
qui
pensent
peu
Пожизненная
терапия,
завидующая
тем,
кто
мало
думает
Avec
le
temps,
j'me
méfie
d'ceux
qui
s'approchent,
ceux
qui
s'accrochent
Со
временем
я
опасаюсь
тех,
кто
приближается,
тех,
кто
цепляется
Les
reuftons
qui
ont
l'palpitant
trop
près
des
poches
Reuftons,
у
которых
пульсация
слишком
близко
к
карманам
Premier
billet,
45-9,
pas
d'45S,
j'ai
l'esprit
des
priorités
Первый
билет,
45-9,
нет
45S,
у
меня
дух
приоритетов
J'cède
rarement
à
la
peur
Я
редко
поддаюсь
страху
Mais
la
peur
fait
aussi
d'moi
un
homme
averti,
t'sais
qu'on
en
vaut
deux
Но
страх
также
делает
меня
хорошо
информированным
человеком,
ты
знаешь,
что
мы
стоим
двух
Avant
B-O,
j'étais
moins
popu',
moins
à
la
mode
До
БО
я
был
менее
популярен,
менее
моден
Sans
enterrer
des
os
ou
des
œufs,
regarde-moi
bien
dans
les
yeux
Не
зарывая
ни
костей,
ни
яиц,
смотри
мне
прямо
в
глаза
Tête
dans
les
écouteurs,
j'prenais
l'40
et
l'15,
j'ai
vu
l'amour
de
mes
parents
s'éteindre
Голова
в
наушниках,
я
взял
40
и
15,
я
видел,
как
любовь
моих
родителей
угасла
J'aurai
jamais
d'relation
vraiment
stable,
j'ai
vu
l'encre
rouge
sang
au
fond
d'ma
rue
déteindre
У
меня
никогда
не
будет
по-настоящему
стабильных
отношений,
я
видел,
как
стираются
кроваво-красные
чернила
на
дне
моей
улицы.
Ils
auraient
l'ton
moins
jovial,
si
ils
connaissaient
la
vraie
guerre
Они
были
бы
менее
веселы,
если
бы
знали
настоящую
войну
Laisse-nous
rire
des
célébrations,
nos
caisses
en
équerre
Давайте
посмеемся
над
праздниками,
над
нашими
квадратными
коробками
Et
la
vie
est
trop
courte,
et
l'moteur,
trop
puissant
pour
rouler
à
110
hors
agglomération
И
жизнь
слишком
коротка,
и
двигатель
слишком
мощный,
чтобы
гонять
на
110
за
город
On
met
les
bâtards
en
demi-ration,
on
ferme
les
robinets
Ставим
ублюдков
на
половинный
паек,
закрываем
краны
Et
j'oublie
pas
les
regards
d'avant,
les
gens
qu'on
a
mis
en
avant
И
я
не
забываю
прежние
взгляды,
людей,
которых
мы
выдвинули
Qui
ont
oublié
c'qu'on
a
fait
pour
eux,
comme
si
c'était
du
vent
Кто
забыл,
что
мы
для
них
сделали,
словно
ветер
Il
s'agit
pas
d'choisir
un
camp
Дело
не
в
выборе
стороны
Vivre,
s'nourrir,
boire,
fumer,
tout
dans
l'excès
Живи,
ешь,
пей,
кури,
все
в
избытке
Tomber,
s'relever
jusqu'à
la
chute
de
trop
Падай,
вставай,
пока
слишком
много
не
упадет
J'suis
peut-être
un
sale
con
d'égoïste,
j'les
ai
toutes
laissées,
le
cœur
blessé
Я
может
быть
эгоистичным
ублюдком,
я
бросил
их
всех,
мое
сердце
болит
Un
peu
d'amertume,
et
puis
l'échec
nous
stresse,
vice
et
vertu,
et
puis
l'échec
nous
presse
Немного
горечи,
и
тогда
нас
напрягает
неудача,
порок
и
добродетель,
и
тогда
нас
торопит
неудача
J'suis
pas
l'Abbé
Pierre,
mais
j'donne
à
tous
ceux
qu'j'aime
Я
не
аббат
Пьер,
но
я
даю
всем,
кого
люблю
Bien
sûr
qu'j'suis
impliqué,
petit
con
Конечно,
я
участвую,
маленький
мошенник.
Rien
d'vraiment
bien
neuf
à
part
la
caisse,
la
re-pai,
le
hoodie,
la
guitare
Ничего
нового,
кроме
тела,
репая,
худи,
гитары.
Ça
rend
fou
la
rue,
comme
compter
les
minutes
au
mitard
Это
сводит
улицу
с
ума,
как
считать
минуты
на
митаре.
Deutschland,
Autobahn,
triple
qualité,
Marlboro,
rauchen,
mixe
haschich
Германия,
Автобан,
тройное
качество,
Marlboro,
курение,
смесь
гашиша
J'manie
les
métaux
comme
Big
Meetch,
j'mets
la
graisse
sur
ma
Shevchenko
Я
обращаюсь
с
металлами,
как
Big
Meetch,
я
смазываю
свой
Шевченко
"Tou-tou-tou-tou-touh",
y
a
plus
d'gens,
on
fait
chauffer
les
Brembo
"Ту-ту-ту-ту-ту",
народу
больше,
греем
брембо
Manie
les
armes
et
le
corps
sans
l'âme
(sans
l'âme)
Владеть
оружием
и
телом
без
души
(без
души)
Remercie
ceux
qui
sont
encore
là,
nostalgie
ceux
qui
sont
partis
Спасибо
тем,
кто
еще
есть,
ностальгия
по
тем,
кто
ушел
Il
m'faut
deux
bains
d'plastique,
j'traîne
toujours
dans
la
même
Z
Мне
нужны
две
пластиковые
ванны,
я
всегда
тусуюсь
в
одном
и
том
же
Z
Un
CZ
de
général
de
guerre,
j'vais
mourir
comme
un
artiste
(comme
un
artiste)
ЦЗ
военного
генерала,
я
умру
как
художник
(как
художник)
Donne-moi
un
schlass,
tu
mérites
pas
la
plomo,
passe
les
vitesses,
ma
pute
tient
l'autre
pommeau
Дай
мне
шлас,
ты
не
заслуживаешь
пломо,
переключай
передачи,
моя
сука
держит
другую
ручку
Et
toute
la
ville
connaît
mon
adresse,
toujours
pas
d'bip
collé
sous
la
caisse
(sous
la
caisse)
И
весь
город
знает
мой
адрес,
до
сих
пор
ни
один
гудок
не
застрял
под
кассой
(под
кассой)
C'qu'on
n'a
pas
fait
pour
l'euro,
c'est
parti
en
couilles
à
l'adolescence
Чего
только
мы
не
сделали
для
евро,
в
подростковом
возрасте
он
пошел
насмарку
Rien
à
cirer
d'être
un
héros,
j'ai
ramené
que
des
emmerdes
à
la
maison
Ничего
особенного
в
том,
чтобы
быть
героем,
я
принес
домой
только
дерьмо
Où
sont
passés
mes
potos?
Ceux
qui
juraient
par
le
feu
et
le
sang
Куда
делись
мои
взгляды?
Те,
кто
поклялись
огнем
и
кровью
Où
sont
passés
mes
potos?
Passés
mes
potos?
Куда
делись
мои
взгляды?
Мимо
моих
друзей?
C'qu'on
n'a
pas
fait
pour
l'euro,
c'est
parti
en
couilles
à
l'adolescence
Чего
только
мы
не
сделали
для
евро,
в
подростковом
возрасте
он
пошел
насмарку
Rien
à
cirer
d'être
un
héros,
j'ai
ramené
que
des
emmerdes
à
la
maison
Ничего
особенного
в
том,
чтобы
быть
героем,
я
принес
домой
только
дерьмо
Où
sont
passés
mes
potos?
Ceux
qui
juraient
par
le
feu
et
le
sang
Куда
делись
мои
взгляды?
Те,
кто
поклялись
огнем
и
кровью
Où
sont
passés
mes
potos?
Passés
mes
potos?
Куда
делись
мои
взгляды?
Мимо
моих
друзей?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Autobahn
date of release
18-11-2022
Attention! Feel free to leave feedback.