SCH - Calabre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation SCH - Calabre




Calabre
Калабрия
Capuché sous la grêle, de mauvaises idées naissent, la rue plante la graine (plante la graine)
Прячусь от града, плохие мысли рождаются, улица сажает семя (сажает семя)
Le cerveau embourbé dans des problèmes qui n'existent pas pour la plupart
Мозг погряз в проблемах, которых по большей части не существует
Plus j'prends de l'âge, plus ces mecs me dégoûtent
Чем старше я становлюсь, тем больше эти парни меня раздражают
On s'en aperçoit quand c'est trop tard (trop tard)
Мы понимаем это, когда уже слишком поздно (слишком поздно)
Plus rien n'est véritable, tout est refait, ils emporteront pas au paradis le mal qu'ils m'ont fait
Больше нет ничего настоящего, всё переделано, они не заберут с собой в рай зло, которое причинили мне
Ceux à qui j'ai fait du bien disent rien, ceux à qui j'ai fait des bleus le disent peu
Те, кому я сделал добро, молчат, те, кому я набил синяки, говорят об этом мало
Au final, on finit dans la même boîte, soit
В конце концов, все мы окажемся в одной коробке, так и есть
J'remplis le chargeur de la main gauche, j'lui caresse le visage de la main droite
Левой рукой заряжаю обойму, правой рукой глажу её лицо
J'ai passé quelques nuits sur Avenue Foch, connue jusqu'à c'que la terre me semble étroite
Я провел несколько ночей на авеню Фош, знаменитой до тех пор, пока земля не показалась мне тесной
Musique artisanale, écrite avec les trippes, sujet aux mêmes douleurs que quand j'attendais l'drip
Музыка ремесленника, написанная душой, подверженная тем же болям, что и в те времена, когда я ждал кайфа
B'soin d'un roadtrip, d'arracher l'fric, d'avoir du grip
Мне нужен роудтрип, нужно сорвать куш, нужно сцепление с реальностью
J'ai vu mon père mourir des poumons et du foie, c'est parti d'une grippe
Я видел, как мой отец умирал от больных лёгких и печени, всё началось с гриппа
Entre les bâtards qui me veulent, j'sais pas quoi, et ceux qui veulent m'apprendre mon métier
Между ублюдками, которые хотят от меня я не знаю чего, и теми, кто хочет научить меня моей работе
Gardez vos conseils, moi, j'y ai dédié mon cœur en entier
Оставьте ваши советы, я посвятил этому делу всё своё сердце
J'traîne quelques stigmates ineffaçables, que Dieu me pardonne de mener cette croisade
Я несу на себе несколько неизгладимых шрамов, да простит меня Бог за этот крестовый поход
Lourd est le fardeau, opaque est le revers d'la médaille, mais je suis venu en radeau
Тяжело бремя, мрачна обратная сторона медали, но я приплыл сюда на плоту
Macabre, y a des gens sournois à ma table, j'ai un cœur couleur hématome
Жутко, за моим столом сидят подлые люди, моё сердце цвета гематомы
Du sang coule sur le macadam, qu'est c'qu'on fait pas pour les khalos?
Кровь льётся по асфальту, на что только не пойдёшь ради друзей?
Des quartiers sud aux Aygalades
От южных кварталов до Эгалад
38 sous les manteaux, des mots de Sicile ou de Calabre
38-й калибр под пальто, слова Сицилии или Калабрии
J'enfonce la lame, comme tu l'vois peu d'état d'âme (scélérat)
Во plunging the blade, as you can see, there's not much emotion (ruthless)
J'ai pas sonné l'alarme, j'ai pas fait couler une seule larme
Я не включал сирену, не пролил ни единой слезы
Tout un hippodrome dans le moteur, faut tenir le volant comme Statham
Под капотом целый ипподром, нужно держать руль, как Стэтхэм
Tenir le gun comme un looper, un million pour cramer cette Havane
Держать пушку, как лупер, миллион, чтобы сжечь эту гавану
J'sens la tramontane, la mort comme dans ma ville natale
Я чувствую трамонтану, смерть, как и в моём родном городе
J'vois mon tieks dans la montagne, le meurtre est devenu banal
Я вижу своего дружка в горах, убийство стало обыденностью
Plusieurs choix sont possibles (tous), les voix du bien ou les voix du mal (du mal)
Есть несколько вариантов (все), голоса добра или голоса зла (зла)
Une caisse arrosée au sans-plomb qui brûle pas loin du tribunal
Машина, облитая бензином, горит недалеко от суда
Macabre, y a des gens sournois à ma table, j'ai un cœur couleur hématome
Жутко, за моим столом сидят подлые люди, моё сердце цвета гематомы
Du sang coule sur le macadam, qu'est c'qu'on fait pas pour les khalos?
Кровь льётся по асфальту, на что только не пойдёшь ради друзей?
Des quartiers Sud aux Aygalades
От южных кварталов до Эгалад
38 sous les manteaux, des mots de Sicile ou de Calabre
38-й калибр под пальто, слова Сицилии или Калабрии
Ceux à qui j'ai fait du bien disent rien, ceux à qui j'ai fait des bleus le disent peu
Те, кому я сделал добро, молчат, те, кому я набил синяки, говорят об этом мало
Au final, on finit dans la même boîte, soit
В конце концов, все мы окажемся в одной коробке, так и есть
J'remplis le chargeur de la main gauche, j'lui caresse le visage de la main droite
Левой рукой заряжаю обойму, правой рукой глажу её лицо
J'ai passé quelques nuits sur Avenue Foch, connue jusqu'à c'que la terre me semble étroite
Я провел несколько ночей на авеню Фош, знаменитой до тех пор, пока земля не показалась мне тесной





Writer(s): Manu Manu, Nassim H, Seezy, Zeg P


Attention! Feel free to leave feedback.