SCH - Cannelloni - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation SCH - Cannelloni




Cannelloni
Каннеллони
Ils ont sûrement dire qu'j'étais fini avant même d'avoir connu l'homme
Они, наверняка, говорили, что мне конец, ещё до того, как узнали меня настоящего.
Souhaitez la santé à mes proches avant moi, tu sais qu'on en à chier, hein
Пожелай здоровья моим близким прежде, чем мне, ты же знаешь, как нам было тяжело, а?
(Scélérat)
(Злодей)
J.V.L.I.V.S
J.V.L.I.V.S
Et le Soleil se lève pour tout le monde, même pour la dernière bordille
И солнце встаёт для всех, даже для последней мрази.
J'ai un coup d'avance et tu crois m'niquer, j'rêve du fourgon plastiqué
У меня преимущество, а ты думаешь надуть меня? Я мечтаю о бронированном фургоне.
J'te sers dans une rue exiguë, j'suis pas un rat domestiqué
Я найду тебя на любой узкой улочке, я не ручная крыса.
Aux airs de cartels mexicains, flingue dans les mains (Puta), j'passe pas la nuit à geeker
С душком мексиканских картелей, пушка в руках (Шлюха), я не провожу ночи за играми.
J'te parle de s'place le crime
Я говорю тебе о том, где вершится преступление.
On arrive en grosse équipe, grosses voitures noires, pour la plupart sans toitures
Мы приезжаем большой командой, на больших чёрных машинах, в основном без крыши.
Des fers, il sort que des Kings, gros seins, gros cul, j'crois qu'ils ont cru qu'j'étais un pimp
Стволы, из них торчат только «Kings», большая грудь, большие задницы, кажется, они решили, что я сутенёр.
J'craque ma puce, j'la jette aux égouts, semelles rouges
Ломаю свою симку, бросаю в сточную канаву, красные подошвы.
J'écrase un mégot sur le tapis, call me papi, han
Раздавливаю бычок о ковёр, называй меня папочкой, хан.
Dehors les blouses ramassent la chair, là, c'est trop tard pour c'qui t'est cher
На улице копы собирают останки, теперь уже слишком поздно думать о дорогих тебе людях.
Maintenant qu't'es sous la couverture, et pour les miens, j'suis une pourriture
Теперь, когда ты под колпаком, для своих я гнида.
J'me gare devant l'hôtel, s'ouvrent les portes antagonistes
Паркуюсь перед отелем, передо мной открываются двери, как перед важным гостем.
Mes pompes sont cirées comme les grands messieurs, j'fais plus peur aux touristes (oh)
Мои ботинки начищены до блеска, как у джентльменов, я больше не пугаю туристов (ох).
Un peu d'vie à effriter, quelques chargeurs à vider
Немного жизни, чтобы растратить, несколько магазинов, чтобы опустошить.
J'ai pas l'droit d'crever avant dimanche, madre m'a fait ses cannellonis
Я не имею права сдохнуть до воскресенья, мама приготовила свои каннеллони.
Ancien pauvre en zone pavillonnaire de millionnaires, tout est mauve
Бывший бедняк в коттеджном посёлке миллионеров, всё фиолетово.
J'me suis pas mis au vert sans t'voir mourir, un mec qui bande, ça pense plus
Я бы не стал тратить деньги на зелень, не увидев твоей смерти, мужик с пушкой больше ни о чём не думает.
Nous, on t'fait un trou dans l'six-pack, un million sous le clic-clac de la nourrice
Мы проделаем тебе дырку в прессе, миллион под щелчок курка.
J'tiens encore la main qui m'a nourri
Я всё ещё помню руку, которая меня кормила.
Ça pèse le fric à la poulie, ça meurt au placard comme Paulie
Деньги тянут вниз, умирают в шкафу, как Поли.
Un bon ami qui vient à temps, un autre qui vient quand il a l'temps
Один хороший друг приходит вовремя, другой когда у него есть время.
Khabat, ça pisse du balcon en visant les quartiers quotas
Трава, с балкона моча льётся на районы для бедных.
Maintenant qu'j'voyage en Falcon et qu'j'pollue comme un connard
Теперь, когда я летаю на «Falcon» и загрязняю воздух, как мудак,
J'ai des amitiés périmées, mais j'ai personne à éviter
у меня есть просроченные дружеские отношения, но мне некого избегать.
On t'laisse dans l'fond d'l'appartement, une mèche de six dans l'péroné
Тебя оставят на полу в квартире с шестью граммами в кости.
Ces foutus manos sont faites pour l'or (sont faites pour l'or)
Эти чёртовы руки созданы для золота (созданы для золота).
J'sais combien ça coûte, moi, de t'faire du sale (de t'faire du sale)
Я-то знаю, чего мне стоит сделать тебе больно (сделать тебе больно).
J'suis l'même pourri qu'les politicards (qu'les politicards)
Я такой же гнилой, как эти политиканы (как эти политиканы).
Mec, dans mon environnement, on vieillit rarement (on vieillit rarement)
Мужик, в моём окружении редко доживают до старости (редко доживают до старости).
Ces foutus manos sont faites pour l'or (sont faites pour l'or)
Эти чёртовы руки созданы для золота (созданы для золота).
J'sais combien ça coûte de t'faire du sale (de t'faire du sale)
Я знаю, чего стоит сделать тебе больно (сделать тебе больно).
J'suis l'même pourri qu'les politicards (politicards)
Я такой же гнилой, как эти политиканы (политиканы).
Dans mon environnement, on vieillit rarement (vieillit rarement)
В моём окружении редко доживают до старости (редко доживают до старости).
Oh, et ceux-là vont jamais laisser d'ADN (tu vois c'est quoi ou pas?)
О, а эти никогда не оставят ДНК (понимаешь, о чём я?).
Non, ce foutu blaze est gravé dans la pierre (t'as capté?)
Нет, эта чёртова слава высечена в камне (въехала?).
Les bons mecs s'sont fait tuer par des hyènes
Хороших парней убили гиены.
Noir sur blanc dans les faits divers
Чёрным по белому в криминальной хронике.
J'la fait planer sans lean, Cohiba dans l'lounge (oui)
Я поднимаю её без лина, «Cohiba» в лаунже (да).
Ça tire au canon scié, on s'fait crever par les gendarmes
Стреляют из обреза, нас убивают легавые.
Rockstar dans le carrosse, tu vois pas les yeux sous les carreaux
Рок-звезда в карете, ты не видишь глаз за стёклами.
Reste tranquille ou ça t'arrose, oh
Сиди тихо, или обольют, о.
Ces foutus manos sont faites pour l'or
Эти грёбаные руки созданы для золота.
J'sais combien ça coûte de t'faire du sale
Я знаю, чего мне стоит сделать тебе больно.
J'suis l'même pourri qu'les politicards
Я такой же гнилой, как эти политиканы.
Mec, dans mon environnement, on vieillit rarement
Мужик, в моём окружении редко доживают до старости.





Writer(s): Waiss Robin Sandor Guillaume, Julien Schwarzer


Attention! Feel free to leave feedback.