Lyrics and translation SCH - Interlude - Jour d’octobre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interlude - Jour d’octobre
Интерлюдия - Октябрьский день
Le
temps
a
fait
de
nous
des
inconnus
Время
сделало
нас
чужими.
Pourtant,
tu
as
tenu
И
всё
же,
ты
держалась.
J'pense
à
toi
Я
думаю
о
тебе
Et
je
regarde
l'horizon
И
смотрю
на
горизонт.
Le
soleil
rouge
se
couche
sur
la
plage
Красное
солнце
садится
над
пляжем,
Mais
tu
n'es
pas
là
Но
тебя
нет
рядом.
Et
ces
millions
n'ont
pas
changé
ma
perception
du
monde
И
эти
миллионы
не
изменили
моё
восприятие
мира.
La
plupart
du
temps
Большую
часть
времени
J'essaie
de
faire
ce
qu'il
y
a
de
mieux
Я
пытаюсь
делать
всё,
что
в
моих
силах.
Et
le
plus
souvent
И
чаще
всего
J'sauve
les
meubles
Мне
удаётся
выпутаться.
P't'être
elle
est
seule
sans
moi
Может
быть,
ты
одинока
без
меня.
P't'être
elle
est
mieux
Может
быть,
тебе
лучше
Dans
une
vie
monotone
В
монотонной
жизни,
Aux
couleurs
d'automne
В
осенних
красках,
Comme
le
seul
jour
d'octobre
Как
в
тот
единственный
октябрьский
день,
Où
le
ciel
est
bleu
Когда
небо
голубое.
Je
pleure
mes
amis
solidaires
Я
оплакиваю
своих
верных
друзей,
D'avant
les
guerres
Тех,
что
были
до
войн,
Quand
le
soleil
meurt
dans
l'horizon
Когда
солнце
умирает
за
горизонтом
Les
soirs
d'hiver
Зимними
вечерами.
Trop
doué
pour
être
insolent,
hmm
Слишком
талантлив,
чтобы
быть
дерзким,
хмм.
Trop
bourré
pour
prendre
un
volant
Слишком
пьян,
чтобы
сесть
за
руль.
Du
rouge
à
lèvres
sur
la
veste
en
cuir
Следы
помады
на
кожаной
куртке,
Flingue
à
la
ceinture
Пистолет
за
поясом,
Et
le
client
réchauffe
la
cuillère
А
клиент
нагревает
ложку.
Pas
de
longues
études
dans
l'coin,
ce
qui
compte,
c'est
les
thunes
Здесь
не
учатся
долго,
здесь
главное
— бабки.
Et
trahir
comme
scellé
И
предательство,
как
печать,
Pour
six
chiffres,
p't'être
qu'on
t'aurait
tué
За
шесть
цифр,
может,
тебя
бы
и
убили,
Si
on
était
resté
Если
бы
мы
остались.
Et
le
plus
souvent
И
чаще
всего
J'sauve
les
meubles
Мне
удаётся
выпутаться.
P't'être
elle
est
seule
sans
moi
Может
быть,
ты
одинока
без
меня.
P't'être
elle
est
mieux
Может
быть,
тебе
лучше
Dans
une
vie
monotone
В
монотонной
жизни,
Aux
couleurs
d'automne
В
осенних
красках,
Comme
le
seul
jour
d'octobre
Как
в
тот
единственный
октябрьский
день,
Où
le
ciel
est
bleu
Когда
небо
голубое.
Elle
m'a
décrit
comme
trop
silencieux
Ты
назвала
меня
слишком
молчаливым.
Elle
m'a
décrit
trop
sauvage
au
pieu
Ты
назвала
меня
слишком
диким
в
постели.
Je
suis
marqué
au
fer
à
l'abdomen
У
меня
клеймо
на
животе.
Moi,
je
dois
encore
réussir
Мне
ещё
нужно
добиться
успеха.
Comment
j'aurai
la
flemme
Как
мне
может
быть
лень?
Nan,
p't'être
que
j'ai
plus
les
mots
Нет,
возможно,
у
меня
просто
нет
слов.
Que
c'est
que
de
la
haine
Это
просто
ненависть.
J'ai
peur
qu'elle
voie
tout
comme
acquis
Я
боюсь,
что
ты
будешь
воспринимать
всё
как
должное,
Si
elle
sait
que
je
l'aime
Если
узнаешь,
что
я
люблю
тебя.
J'ai
jamais
regardé
le
monde
Я
никогда
не
смотрел
на
мир
Comme
si
j'avais
jamais
connu
la
merde,
non
Так,
будто
я
никогда
не
знал
дерьма,
нет.
Moi
le
plus
souvent
Я
чаще
всего
J'sauve
les
meubles
Выпутываюсь.
P't'être
elle
est
seule
sans
moi
Может
быть,
ты
одинока
без
меня.
P't'être
elle
est
mieux
Может
быть,
тебе
лучше
Dans
une
vie
monotone
В
монотонной
жизни,
Aux
couleurs
d'automne
В
осенних
красках,
Comme
le
seul
jour
d'octobre
Как
в
тот
единственный
октябрьский
день,
Où
le
ciel
est
bleu
Когда
небо
голубое.
Je
pleure
mes
amis
solidaires
Я
оплакиваю
своих
верных
друзей,
D'avant
les
guerres
Тех,
что
были
до
войн,
Quand
le
soleil
meurt
dans
l'horizon
Когда
солнце
умирает
за
горизонтом,
Quand
la
raison
n'a
plus
de
raison
Когда
у
разума
больше
нет
причин.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Augustin Charnet, Julien Schwarzer, Guilherme Alves Dos Santos, Luc Blanchot, Lawrence Clais
Attention! Feel free to leave feedback.