SCH - Interlude - Jour d’octobre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation SCH - Interlude - Jour d’octobre




Interlude - Jour d’octobre
Интерлюдия - Октябрьский день
Le temps a fait de nous des inconnus
Время сделало нас чужими.
Pourtant, tu as tenu
И всё же, ты держалась.
J'pense à toi
Я думаю о тебе
Et je regarde l'horizon
И смотрю на горизонт.
Le soleil rouge se couche sur la plage
Красное солнце садится над пляжем,
Mais tu n'es pas
Но тебя нет рядом.
Et ces millions n'ont pas changé ma perception du monde
И эти миллионы не изменили моё восприятие мира.
La plupart du temps
Большую часть времени
J'essaie de faire ce qu'il y a de mieux
Я пытаюсь делать всё, что в моих силах.
Et le plus souvent
И чаще всего
J'sauve les meubles
Мне удаётся выпутаться.
P't'être elle est seule sans moi
Может быть, ты одинока без меня.
P't'être elle est mieux
Может быть, тебе лучше
Dans une vie monotone
В монотонной жизни,
Aux couleurs d'automne
В осенних красках,
Comme le seul jour d'octobre
Как в тот единственный октябрьский день,
le ciel est bleu
Когда небо голубое.
Je pleure mes amis solidaires
Я оплакиваю своих верных друзей,
D'avant les guerres
Тех, что были до войн,
Quand le soleil meurt dans l'horizon
Когда солнце умирает за горизонтом
Les soirs d'hiver
Зимними вечерами.
Trop doué pour être insolent, hmm
Слишком талантлив, чтобы быть дерзким, хмм.
Trop bourré pour prendre un volant
Слишком пьян, чтобы сесть за руль.
Du rouge à lèvres sur la veste en cuir
Следы помады на кожаной куртке,
Flingue à la ceinture
Пистолет за поясом,
Et le client réchauffe la cuillère
А клиент нагревает ложку.
Pas de longues études dans l'coin, ce qui compte, c'est les thunes
Здесь не учатся долго, здесь главное бабки.
Et trahir comme scellé
И предательство, как печать,
Pour six chiffres, p't'être qu'on t'aurait tué
За шесть цифр, может, тебя бы и убили,
Si on était resté
Если бы мы остались.
Et le plus souvent
И чаще всего
J'sauve les meubles
Мне удаётся выпутаться.
P't'être elle est seule sans moi
Может быть, ты одинока без меня.
P't'être elle est mieux
Может быть, тебе лучше
Dans une vie monotone
В монотонной жизни,
Aux couleurs d'automne
В осенних красках,
Comme le seul jour d'octobre
Как в тот единственный октябрьский день,
le ciel est bleu
Когда небо голубое.
Elle m'a décrit comme trop silencieux
Ты назвала меня слишком молчаливым.
Elle m'a décrit trop sauvage au pieu
Ты назвала меня слишком диким в постели.
Je suis marqué au fer à l'abdomen
У меня клеймо на животе.
Moi, je dois encore réussir
Мне ещё нужно добиться успеха.
Comment j'aurai la flemme
Как мне может быть лень?
Nan, p't'être que j'ai plus les mots
Нет, возможно, у меня просто нет слов.
Que c'est que de la haine
Это просто ненависть.
J'ai peur qu'elle voie tout comme acquis
Я боюсь, что ты будешь воспринимать всё как должное,
Si elle sait que je l'aime
Если узнаешь, что я люблю тебя.
J'ai jamais regardé le monde
Я никогда не смотрел на мир
Comme si j'avais jamais connu la merde, non
Так, будто я никогда не знал дерьма, нет.
Moi le plus souvent
Я чаще всего
J'sauve les meubles
Выпутываюсь.
P't'être elle est seule sans moi
Может быть, ты одинока без меня.
P't'être elle est mieux
Может быть, тебе лучше
Dans une vie monotone
В монотонной жизни,
Aux couleurs d'automne
В осенних красках,
Comme le seul jour d'octobre
Как в тот единственный октябрьский день,
le ciel est bleu
Когда небо голубое.
Je pleure mes amis solidaires
Я оплакиваю своих верных друзей,
D'avant les guerres
Тех, что были до войн,
Quand le soleil meurt dans l'horizon
Когда солнце умирает за горизонтом,
Quand la raison n'a plus de raison
Когда у разума больше нет причин.





Writer(s): Augustin Charnet, Julien Schwarzer, Guilherme Alves Dos Santos, Luc Blanchot, Lawrence Clais


Attention! Feel free to leave feedback.