Lyrics and translation SCH - Multirécidiviste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Multirécidiviste
Многократный рецидивист
Les
ténèbres
planent
sur
la
ville
Тьма
нависла
над
городом,
J'suis
au
fond
du
bar
Я
на
дне
бара,
J'étais
dans
un
verre
de
scotch
Я
тонул
в
стакане
скотча,
En
train
d'extraire
la
beauté
qu'y
a
dans
les
trucs
moches
Пытаясь
найти
красоту
в
уродстве.
J'reviens
avec
dix
ans
d'avance
Я
вернулся
на
десять
лет
вперед,
Le
coup
d'après,
j'reviens
aux
essences
mêmes
Следующим
ударом
я
возвращаюсь
к
истокам,
J'me
barre
à
mille
lieux
d'la
France
Я
сбегаю
за
тысячу
лье
от
Франции,
Ensuite
j'reviens
vous
mettre
de
l'essence
Затем
возвращаюсь,
чтобы
подлить
вам
масла
в
огонь.
Parole
cryptée
Зашифрованные
слова,
J'ai
fait
c'building
brique
après
brique
Я
построил
это
здание
кирпичик
за
кирпичиком.
Tueurs
chirurgicaux
Хирургически
точные
убийцы,
J'ai
pété
mes
vingt
ans
dans
un
box
Я
провел
свои
двадцать
лет
в
боксе,
Night
dans
la
pisse
Ночи
в
моче,
C'est
la
veuve
Clicquot
Это
"Вдова
Клико",
Ni
affaiblis
par
une
tchoin
qui
coûte
les
yeux
d'la
tête
Не
ослабленный
девкой,
которая
стоит
целое
состояние,
Ni
par
une
cavale
qui
coûte
cher
(par
une
cavale
qui
coûte
cher)
Ни
бегством,
которое
дорого
обходится
(бегством,
которое
дорого
обходится),
Une
guitare
bien
accordée
Хорошо
настроенная
гитара.
Des
blouses
ramassent
des
bouts
d'chair
Санитары
собирают
куски
плоти,
Des
bouts
d'schlass
Куски
мяса,
Des
coups
d'chaines
Удары
цепей,
J'ai
planqué
un
pétard,
là,
juste
à
côté
Я
спрятал
косяк
вон
там,
рядом.
Cent
mille
dans
la
sacoche
Сотня
тысяч
в
сумке,
Si
on
accroche
ton
cœur,
on
l'arrache
Если
мы
зацепим
твое
сердце,
мы
его
вырвем,
Sang-froid
si
y
a
des
moissons
sur
l'barrage
Хладнокровие,
если
на
плотине
жатва.
Tu
ferais
mieux
d'la
mettre
en
veilleuse,
oh
Тебе
лучше
приглушить
свет,
о,
Le
karma
suit
son
process
Карма
следует
своему
пути,
Tous
ces
billets
m'apaisent
(mathafack)
Все
эти
деньги
успокаивают
меня
(сволочь),
Depuis
qu'j'ai
perdu
ta
présence,
c'est
noir
С
тех
пор,
как
я
потерял
тебя,
стало
темно,
Depuis
qu'j'ai
bu
le
poison,
le
plaisir
des
passions
С
тех
пор,
как
я
выпил
яд,
наслаждение
страстями.
Multirécidiviste
(oh)
Многократный
рецидивист
(о),
J'ai
grandi
dans
les
ténèbres
où
la
nuit
règne
en
maître
Я
вырос
во
тьме,
где
ночью
правит
бал,
J'joue
comme
si
j'ai
dix
vies
(oh)
Я
играю
так,
будто
у
меня
десять
жизней
(о),
Plus
dure
est
la
descente
Тяжелее
всего
падение,
Sans
plomb
dans
la
braise
Без
тормозов
в
огне.
Les
portes
sont
closes
les
jours
de
paix
Двери
закрыты
в
мирные
дни,
Impliqué
littéralement
Буквально
вовлеченный,
Ces
quelques
bijoux
l'ont
séduit
Эти
несколько
украшений
соблазнили
ее,
Son
cœur
trempe
dans
du
poison
Ее
сердце
пропитано
ядом,
Vigueur
et
charisme
dans
les
faits
et
gestes
Сила
и
харизма
в
действиях
и
жестах,
(J'crois
qu'c'est
des
allemands)
(Кажется,
это
немцы),
Elle
a
vu
l'sang
dans
l'fond
des
yeux
du
gars
Она
увидела
кровь
в
глубине
глаз
парня,
Convoyeur
d'armes
comme
Ernest
Оружейный
барон,
как
Эрнест,
C'est
arnaques,
crimes
et
botanique
Это
аферы,
преступления
и
ботаника,
J'ai
pas
vu
l'vieux
fermer
les
yeux
Я
не
видел,
как
старик
закрыл
глаза.
J'crois
qu'j'ai
la
forme
des
antalgiques
Кажется,
у
меня
зависимость
от
обезболивающих,
Traverse
les
rues
pavées
d'la
vieille
ville
comme
le
crime
prometteur
Брожу
по
мощеным
улицам
старого
города,
как
многообещающий
преступник,
Quelques
regards
funéraires
s'échappent
des
yeux
sous
les
paires
Несколько
похоронных
взглядов
вырываются
из-под
век,
Et
la
mort
ne
vient
que
d'un
gang
И
смерть
приходит
только
от
банды,
Selon
les
termes
des
journaux
Согласно
газетным
статьям,
PMU,
rubrique
faits
divers,
tâché
d'capuccino
PMU,
раздел
происшествий,
испачканный
капучино,
Avant
la
mort
du
CDR
До
смерти
CDR,
Avant
qu'le
vice
vienne
tuer
c'môme
До
того,
как
порок
убьет
этого
ребенка.
J'suis
au
souvenir
pourpre
Я
в
багровом
воспоминании,
Une
caisse
m'attend
devant
l'hélico
Машина
ждет
меня
перед
вертолетом,
Les
gangsters
ont
vieilli
Гангстеры
постарели,
Leur
bite
fait
un
chèque
en
bois
Их
член
выписывает
фальшивый
чек,
Escrocs
infréquentables
(mathafack)
Неприятные
мошенники
(сволочи),
La
joie
m'a
appris
moins
qu'le
sang,
mais
j'ai
déjà
été
innocent
Радость
научила
меня
меньшему,
чем
кровь,
но
я
когда-то
был
невиновен,
J'me
suis
déjà
gratté
au
sang
Я
уже
расцарапал
себя
до
крови,
J'ai
déjà
refait
vingt
litres
au
cent,
ouais
Я
уже
проехал
двадцать
литров
на
сотню,
да.
Tu
ferais
mieux
d'la
mettre
en
veilleuse,
oh
Тебе
лучше
приглушить
свет,
о,
Le
karma
suit
son
process
Карма
следует
своему
пути,
Tous
ces
billets
m'apaisent
(mathafack)
Все
эти
деньги
успокаивают
меня
(сволочь),
Depuis
qu'j'ai
perdu
ta
présence,
c'est
noir
С
тех
пор,
как
я
потерял
тебя,
стало
темно,
Depuis
qu'j'ai
bu
le
poison,
le
plaisir
des
passions
С
тех
пор,
как
я
выпил
яд,
наслаждение
страстями.
Multirécidiviste
(oh)
Многократный
рецидивист
(о),
J'ai
grandi
dans
les
ténèbres
où
la
nuit
règne
en
maître
Я
вырос
во
тьме,
где
ночью
правит
бал,
J'joue
comme
si
j'ai
dix
vies
(oh)
Я
играю
так,
будто
у
меня
десять
жизней
(о),
Plus
dure
est
la
descente,
sans
plomb
dans
la
braise
Тяжелее
всего
падение,
без
тормозов
в
огне.
Multirécidiviste
Многократный
рецидивист,
J'ai
grandi
dans
les
ténèbres
où
la
nuit
règne
en
maître
Я
вырос
во
тьме,
где
ночью
правит
бал,
Multirécidiviste
Многократный
рецидивист,
Plus
dure
est
la
descente
Тяжелее
всего
падение,
Sans
plomb
dans
la
braise
Без
тормозов
в
огне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gancho, 2k On The Track, Vito Bendinelli
Attention! Feel free to leave feedback.