SCH - Multirécidiviste - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation SCH - Multirécidiviste




Multirécidiviste
Многократный рецидивист
Les ténèbres planent sur la ville
Тьма нависла над городом,
J'suis au fond du bar
Я на дне бара,
J'étais dans un verre de scotch
Я тонул в стакане скотча,
En train d'extraire la beauté qu'y a dans les trucs moches
Пытаясь найти красоту в уродстве.
J'reviens avec dix ans d'avance
Я вернулся на десять лет вперед,
Le coup d'après, j'reviens aux essences mêmes
Следующим ударом я возвращаюсь к истокам,
J'me barre à mille lieux d'la France
Я сбегаю за тысячу лье от Франции,
Ensuite j'reviens vous mettre de l'essence
Затем возвращаюсь, чтобы подлить вам масла в огонь.
Parole cryptée
Зашифрованные слова,
J'ai fait c'building brique après brique
Я построил это здание кирпичик за кирпичиком.
Bétonneurs
Бетонщики,
Tueurs chirurgicaux
Хирургически точные убийцы,
J'ai pété mes vingt ans dans un box
Я провел свои двадцать лет в боксе,
Night dans la pisse
Ночи в моче,
C'est la veuve Clicquot
Это "Вдова Клико",
Ni affaiblis par une tchoin qui coûte les yeux d'la tête
Не ослабленный девкой, которая стоит целое состояние,
Ni par une cavale qui coûte cher (par une cavale qui coûte cher)
Ни бегством, которое дорого обходится (бегством, которое дорого обходится),
Une guitare bien accordée
Хорошо настроенная гитара.
Des blouses ramassent des bouts d'chair
Санитары собирают куски плоти,
Des bouts d'schlass
Куски мяса,
Des coups d'chaines
Удары цепей,
J'ai planqué un pétard, là, juste à côté
Я спрятал косяк вон там, рядом.
Cent mille dans la sacoche
Сотня тысяч в сумке,
Si on accroche ton cœur, on l'arrache
Если мы зацепим твое сердце, мы его вырвем,
Sang-froid si y a des moissons sur l'barrage
Хладнокровие, если на плотине жатва.
Tu ferais mieux d'la mettre en veilleuse, oh
Тебе лучше приглушить свет, о,
Le karma suit son process
Карма следует своему пути,
Tous ces billets m'apaisent (mathafack)
Все эти деньги успокаивают меня (сволочь),
Depuis qu'j'ai perdu ta présence, c'est noir
С тех пор, как я потерял тебя, стало темно,
Depuis qu'j'ai bu le poison, le plaisir des passions
С тех пор, как я выпил яд, наслаждение страстями.
Multirécidiviste (oh)
Многократный рецидивист (о),
J'ai grandi dans les ténèbres la nuit règne en maître
Я вырос во тьме, где ночью правит бал,
J'joue comme si j'ai dix vies (oh)
Я играю так, будто у меня десять жизней (о),
Plus dure est la descente
Тяжелее всего падение,
Sans plomb dans la braise
Без тормозов в огне.
Les portes sont closes les jours de paix
Двери закрыты в мирные дни,
Impliqué littéralement
Буквально вовлеченный,
Ces quelques bijoux l'ont séduit
Эти несколько украшений соблазнили ее,
Son cœur trempe dans du poison
Ее сердце пропитано ядом,
Vigueur et charisme dans les faits et gestes
Сила и харизма в действиях и жестах,
(J'crois qu'c'est des allemands)
(Кажется, это немцы),
Elle a vu l'sang dans l'fond des yeux du gars
Она увидела кровь в глубине глаз парня,
Convoyeur d'armes comme Ernest
Оружейный барон, как Эрнест,
C'est arnaques, crimes et botanique
Это аферы, преступления и ботаника,
J'ai pas vu l'vieux fermer les yeux
Я не видел, как старик закрыл глаза.
J'crois qu'j'ai la forme des antalgiques
Кажется, у меня зависимость от обезболивающих,
Traverse les rues pavées d'la vieille ville comme le crime prometteur
Брожу по мощеным улицам старого города, как многообещающий преступник,
Quelques regards funéraires s'échappent des yeux sous les paires
Несколько похоронных взглядов вырываются из-под век,
Et la mort ne vient que d'un gang
И смерть приходит только от банды,
Selon les termes des journaux
Согласно газетным статьям,
PMU, rubrique faits divers, tâché d'capuccino
PMU, раздел происшествий, испачканный капучино,
Avant la mort du CDR
До смерти CDR,
Avant qu'le vice vienne tuer c'môme
До того, как порок убьет этого ребенка.
J'suis au souvenir pourpre
Я в багровом воспоминании,
Une caisse m'attend devant l'hélico
Машина ждет меня перед вертолетом,
Les gangsters ont vieilli
Гангстеры постарели,
Leur bite fait un chèque en bois
Их член выписывает фальшивый чек,
Escrocs infréquentables (mathafack)
Неприятные мошенники (сволочи),
La joie m'a appris moins qu'le sang, mais j'ai déjà été innocent
Радость научила меня меньшему, чем кровь, но я когда-то был невиновен,
J'me suis déjà gratté au sang
Я уже расцарапал себя до крови,
J'ai déjà refait vingt litres au cent, ouais
Я уже проехал двадцать литров на сотню, да.
Tu ferais mieux d'la mettre en veilleuse, oh
Тебе лучше приглушить свет, о,
Le karma suit son process
Карма следует своему пути,
Tous ces billets m'apaisent (mathafack)
Все эти деньги успокаивают меня (сволочь),
Depuis qu'j'ai perdu ta présence, c'est noir
С тех пор, как я потерял тебя, стало темно,
Depuis qu'j'ai bu le poison, le plaisir des passions
С тех пор, как я выпил яд, наслаждение страстями.
Multirécidiviste (oh)
Многократный рецидивист (о),
J'ai grandi dans les ténèbres la nuit règne en maître
Я вырос во тьме, где ночью правит бал,
J'joue comme si j'ai dix vies (oh)
Я играю так, будто у меня десять жизней (о),
Plus dure est la descente, sans plomb dans la braise
Тяжелее всего падение, без тормозов в огне.
Multirécidiviste
Многократный рецидивист,
J'ai grandi dans les ténèbres la nuit règne en maître
Я вырос во тьме, где ночью правит бал,
Multirécidiviste
Многократный рецидивист,
Plus dure est la descente
Тяжелее всего падение,
Sans plomb dans la braise
Без тормозов в огне.





Writer(s): Gancho, 2k On The Track, Vito Bendinelli


Attention! Feel free to leave feedback.