Lyrics and translation SCH - Stigmates
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuck
le
top
album,
fuck
être
dans
l'tempo
К
чёрту
топовый
альбом,
к
чёрту
быть
в
тренде
Ma
jeunesse
me
laisse
un
arôme
de
sang
dans
la
bouche
Моя
молодость
оставляет
привкус
крови
во
рту
J'essaye
d'oublier
Я
пытаюсь
забыть,
La
tête
collée
au
mur
sous
la
douche
голову,
прижатую
к
стене
под
душем
J'essaye
d'oublier
Я
пытаюсь
забыть
Ces
pourritures
me
voient
millionnaire
depuis
2015
Эти
мрази
считают
меня
миллионером
с
2015
S'ils
savaient
Если
бы
они
знали,
Si
j'avais
parlé,
si
j'donnais
ma
version
Если
бы
я
рассказал,
если
бы
я
изложил
свою
версию
Tu
crois
qu'la
tienne
tiendrait?
Думаешь,
твоя
версия
устояла
бы?
Enculé,
bref,
peu
importe
Ублюдок,
короче,
неважно
C'est
pas
l'moment
Сейчас
не
время
Mais
tuez-moi
ou
un
jour,
j'le
ferai,
si
Dieu
veut
Но
убейте
меня,
или
однажды
я
сам
это
сделаю,
если
Бог
даст
Que
j'mette
la
lumière
sur
ces
enculés
Что
я
пролью
свет
на
этих
ублюдков
J'pourrais
écrire
un
livre
sur
ma
vie
Я
мог
бы
написать
книгу
о
своей
жизни
J'ai
à
peine
30
berges
Мне
едва
30
лет
Ma
grand-mère
a
allumé
tant
d'cierges
Моя
бабушка
зажгла
столько
свечей
Si
on
les
groupait
en
une
seule
flamme
Если
бы
собрать
их
в
одно
пламя
Elle
ferait
30
mètres
Оно
было
бы
30
метров
Y
a
des
mecs
qui
m'ont
vu
comme
l'employé
Есть
люди,
которые
видели
меня
как
работника
Qui
allait
dead
avec
de
l'arthrose
Который
умрёт
от
артроза
Petit,
j'suis
intelligent,
j'ai
vu
l'bourbier
Малыш,
я
умный,
я
видел
эту
трясину
J'crois
qu'j'ai
bien
fait
Думаю,
я
всё
сделал
правильно
Pour
les
nôtres,
j'suis
patient
et
rancunier
à
mort
Для
своих
я
терпелив
и
злопамятен
до
смерти
Même
bourré
à
mort
Даже
пьян
до
смерти
Toréador
dans
un
RS4
black
Тореадор
в
чёрном
RS4
Quatre
du
mat',
j'sors
de
boîte,
j'vais
cash
au
caisson
Четыре
утра,
я
выхожу
из
клуба,
иду
прямиком
в
студию
J'rentre
cash
à
la
'son
Возвращаюсь
домой
Faut
pas
qu'on
s'embrouille
devant
Не
надо
нам
ссориться
перед
всеми
Si
on
fait
parler
l'alcool
et
la
haine
Если
мы
дадим
волю
алкоголю
и
ненависти
Sûr
qu'ce
soir
s'arrête
pour
quelqu'un
Уверен,
этот
вечер
для
кого-то
закончится
Et
y
aura
toujours
un
trou
du
cul
qui
snap
pour
couvrir
l'évènement
И
всегда
найдётся
мудак,
который
будет
снимать
в
Snapchat,
чтобы
осветить
событие
J'manque
de
cœur,
mais
j'suis
pas
mesquin
Мне
не
хватает
сердца,
но
я
не
мелочный
J'ai
du
talent,
mais
j'suis
pas
l'best,
hein
У
меня
есть
талант,
но
я
не
лучший,
а?
J'dis
qu'j'suis
quelqu'un
d'bien,
c'est
relatif
Я
говорю,
что
я
хороший
человек,
это
относительно
Y
a
forcément
un
mec
pour
qui
j'suis
un
bâtard
(oh-oh)
Обязательно
найдется
парень,
для
которого
я
ублюдок
(о-о)
Celui
qui
a
explosé
sa
tronche
Тот,
кто
разбил
ему
лицо
Barbé
ou
brisé
l'cœur
de
sa
meuf
Надрал
бороду
или
разбил
сердце
его
девушки
Une
heure,
j'ai
quitté
la
teuf
(j'ai
quitté
la
teuf)
Час
назад
я
ушёл
с
вечеринки
(ушёл
с
вечеринки)
La
même
table,
les
mêmes
'teilles
avec
les
mêmes
reufs
Тот
же
стол,
те
же
бутылки
с
теми
же
братьями
Tu
fais
ni
l'beau
temps
ni
la
pluie
Ты
не
делаешь
ни
хорошую
погоду,
ни
дождь
Tu
sors
d'une
chatte,
enculé,
tu
seras
jamais
Dieu
Ты
вышел
из
п*зды,
ублюдок,
ты
никогда
не
будешь
Богом
Des
fois,
j'me
dis
qu'j'serai
jamais
vieux
Иногда
я
думаю,
что
никогда
не
состарюсь
Des
fois,
j'me
dis
qu'j'serai
jamais
pieux
Иногда
я
думаю,
что
никогда
не
буду
набожным
Sa
mère,
elle
est
morte,
il
était
au
placard
Его
мать
умерла,
он
был
в
туалете
J'l'ai
croisé
dehors,
mon
frère,
tu
vois
qu'il
a
pris
un
choc
Я
встретил
его
на
улице,
брат,
видишь,
он
был
в
шоке
Peu
importe
c'qu'il
a
fait,
ça
m'fait
trop
d'la
peine
Неважно,
что
он
сделал,
мне
так
жаль
Wesh,
j'suis
dans
c'jeu
comme
si
j'commençais
d'ouer-j
Эй,
я
в
этой
игре,
как
будто
только
начал
играть
Huit
ans
qu'j'ai
pas
retourné
ma
veste
Восемь
лет
я
не
менял
свою
позицию
C'est
l'intro',
j'ai
pas
commencé
l'texte
(scélérat)
Это
интро,
я
еще
не
начал
текст
(негодяй)
Han,
zéro
chrome,
zéro
chrome
Ха,
ноль
хрома,
ноль
хрома
Zéro
love,
y
a
zéro
love
Ноль
любви,
нет
никакой
любви
Enculé,
causer
à
un
mur,
mieux
qu'à
un
homme
Ублюдок,
говорить
со
стеной
лучше,
чем
с
человеком
Grandir
à
la
dure
mieux
qu'à
la
bonne
Жесткое
взросление
лучше,
чем
хорошее
Violence
dans
les
verbes
et
j'ai
la
gerbe,
rigueur
nord-coréenne
Насилие
в
словах,
и
меня
тошнит,
северокорейская
строгость
Escroquerie,
blanchiment,
unité
napolitaine,
haine
phocéenne
Мошенничество,
отмывание
денег,
неаполитанское
единство,
марсельская
ненависть
Et
j'tire
les
huit
rapports
si
y
en
a
huit
И
я
выстрелю
восемь
раз,
если
их
восемь
J'arrive
plus
à
jurer
sur
ma
mère
Я
больше
не
могу
клясться
своей
матерью
Quelques
mecs
ont
quitté
mon
navire
Несколько
парней
покинули
мой
корабль
Tout
l'monde
veut
connaître
mon
salaire
Все
хотят
знать
мою
зарплату
Le
ciel
va
gronder,
ça
va
vite
Небо
загрохочет,
все
произойдет
быстро
Tu
t'en
sors,
ça
prend
la
haine
Ты
выживаешь,
тебя
переполняет
ненависть
J'suis
dans
la
suite
avec
deux
garces,
moi
Я
в
номере
с
двумя
сучками
Tout
ce
Ruinart
coule
à
flots
Весь
этот
Ruinart
льется
рекой
J'ai
remonté
les
faux
comme
si
j'avais
la
vision
divine
Я
вычислил
фальшивок,
как
будто
у
меня
было
божественное
видение
Ma
vie
m'a
rendu
parano
Моя
жизнь
сделала
меня
параноиком
Ils
vont
t'envoyer
droit
à
la
morgue
Они
отправят
тебя
прямиком
в
морг
Toi,
tu
les
suis
comme
un
âne,
oh
Ты
следуешь
за
ними,
как
осёл,
о
La
vie
m'a
rendu
parano
Моя
жизнь
сделала
меня
параноиком
Ils
vont
t'envoyer
droit
à
la
morgue
Они
отправят
тебя
прямиком
в
морг
Toi,
tu
les
suis
comme
un
âne,
oh
Ты
следуешь
за
ними,
как
осёл,
о
Mais
qui
va
s'assoir
à
ma
table?
(Qui?)
Но
кто
сядет
за
мой
стол?
(Кто?)
On
compte
plus
nos
morts
dans
la
came
(han)
Мы
больше
не
считаем
наших
мертвецов
в
наркоте
(ха)
Et
cette
putain
d'cabine
quand
j'y
rentre
И
эта
чёртова
кабина,
когда
я
захожу
в
неё
On
dirait
qu'j'leur
en
colle
un
sur
la
tempe
Как
будто
я
всаживаю
им
пулю
в
висок
J'fais
mon
job,
j'fais
mon
job
(scélérat,
scélérat)
Я
делаю
свою
работу,
я
делаю
свою
работу
(негодяй,
негодяй)
J'ai
passé
la
night
à
écrire
un
poème
Я
провел
всю
ночь,
сочиняя
стихотворение
J'peux
pas
passer
ma
vie
à
compter
mes
problèmes
(eh)
Я
не
могу
провести
всю
свою
жизнь,
считая
свои
проблемы
(э)
De
moins
en
moins
d'attaches
Все
меньше
и
меньше
привязанностей
Et
j'apprends
à
cacher
ma
rage
И
я
учусь
скрывать
свою
ярость
180
sur
la
bande
d'arrêt
d'urgence
180
на
обочине
J'suis
fier,
j'peux
pas
rendre
l'ennemi
indulgent
Я
горжусь
собой,
я
не
могу
позволить
врагу
быть
снисходительным
Ça
sent
la
gomme
chaude,
dehors,
ça
chuchote
Пахнет
жженой
резиной,
снаружи
шепчутся
Donne
une
balle
ou
un
stylo
qu'j'fasse
un
one
shot
Дай
мне
пулю
или
ручку,
чтобы
я
сделал
one
shot
J'parle
de
paix,
fusil
à
lunette
sous
l'bras
Я
говорю
о
мире,
с
винтовкой
под
мышкой
J'parle
de
rue,
j'm'y
suis
enrhumé
depuis
gosse
Я
говорю
об
улице,
я
простужался
на
ней
с
детства
J'lui
parle
de
love
les
deux
doigts
dans
la
bouche
Я
говорю
ей
о
любви,
засунув
два
пальца
в
рот
Et
quand
ils
parlent
de
moi,
ils
ont
la
langue
qui
fourche
И
когда
они
говорят
обо
мне,
у
них
язык
заплетается
J'ai
du
mal
à
t'aimer
(j'ai
du
mal
à
t'aimer)
Мне
трудно
любить
тебя
(мне
трудно
любить
тебя)
C'truc
au
fond
du
ventre
qu'j'ai
du
mal
à
trainer
Эта
штука
в
глубине
живота,
которую
мне
трудно
таскать
Et
c'penchant
pour
l'blé
qu'j'ai
du
mal
à
freiner
(scélérat)
И
эта
тяга
к
деньгам,
которую
мне
трудно
сдержать
(негодяй)
Mais
qui
va
s'assoir
à
ma
table?
(S'assoir
à
ma
table,
qui?)
Но
кто
сядет
за
мой
стол?
(Сядет
за
мой
стол,
кто?)
On
compte
plus
nos
morts
dans
la
came
Мы
больше
не
считаем
наших
мертвецов
в
наркоте
(Scélérat,
on
compte
plus
nos
morts
dans
la
came)
(Негодяй,
мы
больше
не
считаем
наших
мертвецов
в
наркоте)
Et
cette
putain
d'cabine
quand
j'y
rentre
И
эта
чёртова
кабина,
когда
я
захожу
в
неё
On
dirait
qu'j'leur
en
colle
un
sur
la
tempe
Как
будто
я
всаживаю
им
пулю
в
висок
J'fais
mon
job,
j'fais
mon
job
Я
делаю
свою
работу,
я
делаю
свою
работу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seezy, Vito Bendinelli
Attention! Feel free to leave feedback.