Lyrics and translation SCH feat. Ninho - Prêt à partir
Katrina
Squad
Отряд
Катрины
J'suis
plus
élève
si
j'prends
mon
nine,
Я
больше
ученик,
если
я
возьму
свою
девятку,
J'suis
prêt
à
partir,
t'es
dans
un
rêve
Я
готов
идти,
ты
во
сне
Malpoli
et
t'as
pas
mon
respect
comme
au
quartier,
j'suis
pas
en
vie
Я
не
хочу,
чтобы
ты
меня
уважал,
как
в
округе,
я
не
жив.
Enfin
un
peu
mais
déjà
mort
donc
j'suis
prêt
à
partir
Наконец,
немного,
но
уже
мертв,
поэтому
я
готов
уйти
J'prends
la
tire,
on
monte
à
quatre,
on
tartine,
Я
беру
шину,
мы
вчетвером
поднимаемся
наверх,
пьем.,
Moi
c'est
S,
quadruple
platine
Меня
это
S,
четверная
платина
On
tue
la
'teille
à
quatre
donc
on
en
prend
dix
Мы
убиваем
четверых,
поэтому
мы
берем
десять.
Gucci
pour
m'emmerder
et
lui
qui
m'envie
Гуччи
за
то,
что
я
ему
завидую,
а
он
мне
завидует.
Tout
l'monde
à
terre
et
j'ai
encore
rien
branlé,
Все
на
пол,
а
я
все
еще
ничего
не
дрочил,
Classe
de
ministre
dans
les
endroits
sordides
Класс
министра
в
грязных
местах
T'es
prêt
à
partir
comme
un
puto
qu'on
a
mis
à
la
porte
Ты
готов
уйти,
как
Путо,
которого
выставили
за
дверь.
J'vais
faire
la
Une
et
j'ai
vu
des
gens
morts
Я
иду
и
вижу
мертвых
людей.
J'ai
r'gardé
la
Lune,
au
paradis:
les
soldats,
l'infortune
Я
держал
Луну,
в
раю:
солдаты,
несчастный
J'étais
jeune
et
naïf,
j'avais
pas
un
rond,
Я
был
молод
и
наивен,
У
меня
не
было
круглой,
Ils
sont
déjà
partis,
c'est
qu'ils
m'ont
trahi
Они
уже
ушли,
значит,
предали
меня.
J'suis
jeune
et
aimé,
riche
à
foison,
toi,
t'es
une
racli,
célèbre
et
haï
Я
молод
и
любим,
богат
на
свете,
ты-ракли,
знаменит
и
ненавидим
On
prend
en
otage
dans
l'fre-co
du
Audi,
Мы
взяли
заложников
в
fre-co
Audi,
Gros
notable
à
ma
table
du
lundi
au
lundi
Большой
заметный
за
моим
столом
с
понедельника
по
понедельник
J'bois
du
Château
Margaux,
j'laisse
la
'teille
décanter,
Я
пью
из
замка
Марго,
я
позволяю
графину,
Je
suis
prêt
à
filer,
j'ai
l'cœur
anéanti,
uh
Я
готов
бежать,
у
меня
сердце
разбито.
J'ai
traîné
la
moitié
d'ma
vie
(la
moitié
d'ma
vie,
j'ai
traîné)
Я
тащил
полжизни
(полжизни
я
тащил)
J'leur
ai
tout
volé
pendant
la
nuit
(pendant
la
nuit,
tout
volé)
Я
украл
у
них
все
за
ночь
(за
ночь
все
украл)
Bienvenue
dans
la
mafia
(bienvenue)
Добро
пожаловать
в
мафию
(добро
пожаловать)
On
a
vendu
la
mort
pour
gagner
nos
villas
Мы
продали
смерть,
чтобы
выиграть
наши
виллы
Mais
t'as
pas
idée,
en
vrai,
j'suis
prêt
à
partir
(oh
oui)
Но
ты
не
представляешь,
на
самом
деле,
я
готов
уйти
(О
да)
J'sais
déjà
à
combien,
combien
elle
m'appartient
Я
уже
знаю,
насколько,
насколько
она
принадлежит
мне
J'sais
même
plus
y'a
combien
de
putos
qui
veulent
me
tuer
Я
даже
не
знаю,
сколько
путов
хотят
меня
убить.
J'sais
même
plus
y'a
combien
de
putos
qui
veulent
me
tuer
Я
даже
не
знаю,
сколько
путов
хотят
меня
убить.
J'ai
fait
un
rêve
où
j'avais
dix-huit
gamos,
Мне
приснился
сон,
в
котором
у
меня
было
восемнадцать
Гамо,
Une
baraque
à
quatre
étages
mais
Четырехэтажный
барак,
но
La
mort
m'a
rappelé
qu'elle
met
tout
l'monde
d'accord
et
qu'on
emportera
rien
après
Смерть
напомнила
мне,
что
она
всех
уговаривает,
а
потом
мы
ничего
не
унесем.
Une
porte
qui
pète,
des
kilos
de
saisis,
Дверь
с
грохотом
захлопнулась.,
Sa
vie
n'est
qu'une
question
de
décision
Его
жизнь-лишь
вопрос
решения
Les
tirs
sont
nourris
et
précis
(précis),
Выстрелы
сытые
и
точные
(точные),
Le
stade
me
regarde,
je
gère
la
pression
Стадион
смотрит
на
меня,
я
справляюсь
с
давлением
Ils
veulent
pas
qu'ça
brûle
comme
en
2005,
Они
не
хотят,
чтобы
все
горело,
как
в
2005
году.,
pourtant,
ils
font
les
mêmes
erreurs
тем
не
менее,
они
делают
те
же
ошибки
La
coco
est
pure
à
quatre-vingt-dix
pour
cents
et
tous
les
clients
la
veulent
Кокос
чист
на
девяносто
процентов,
и
все
клиенты
хотят
его
Prêt
à
partir
pour
mon
honneur,
Готов
идти
ради
моей
чести,
J'ai
perdu
mon
cash,
j'attends
un
donneur
Я
потерял
деньги,
я
жду
донора.
J'ai
grandi
tout
près
des
voleurs,
tout
près
des
vendeurs
(vendeurs)
Я
вырос
совсем
рядом
с
ворами,
совсем
рядом
с
продавцами
(продавцами)
Les
vendeurs
m'ont
dit
de
tout
vendre
Продавцы
сказали
мне
продать
все
Et
les
voleurs
m'ont
dit
de
ne
rien
rendre
И
воры
велели
мне
ничего
не
возвращать
On
rentre
dans
la
banque
à
quarante-cinq
Мы
возвращаемся
в
банк
в
сорок
пять.
On
ressort
le
sac
plein
d'oseille
à
cinquante
Мы
вытащили
мешок,
полный
щавеля
на
пятьдесят
Et
l'adrénaline
est
intense,
demande
à
Texti
demande
à
cinq-trente
И
адреналин
интенсивный,
спросите
Texti
спросите
в
пять-тридцать
J'suis
p't-être
cagoulé
dans
un
plan,
Я
был
в
капюшоне
в
плане,
Des
sentiments,
moi,
je
n'en
ai
même
plus
(j'en
ai
même
plus)
Чувства,
у
меня
их
даже
не
осталось
(у
меня
их
даже
больше)
J'ai
traîné
la
moitié
d'ma
vie
(la
moitié
d'ma
vie,
j'ai
traîné)
Я
тащил
полжизни
(полжизни
я
тащил)
J'leur
ai
tout
volé
pendant
la
nuit
(pendant
la
nuit,
tout
volé)
Я
украл
у
них
все
за
ночь
(за
ночь
все
украл)
Bienvenue
dans
la
mafia
(bienvenue)
Добро
пожаловать
в
мафию
(добро
пожаловать)
On
a
vendu
la
mort
pour
gagner
nos
villas
Мы
продали
смерть,
чтобы
выиграть
наши
виллы
Mais
t'as
pas
idée,
en
vrai,
j'suis
prêt
à
partir
(oh
oui)
Но
ты
не
представляешь,
на
самом
деле,
я
готов
уйти
(О
да)
J'sais
déjà
à
combien,
combien
elle
m'appartient
Я
уже
знаю,
насколько,
насколько
она
принадлежит
мне
J'sais
même
plus
y'a
combien
de
putos
qui
veulent
me
tuer
Я
даже
не
знаю,
сколько
путов
хотят
меня
убить.
J'sais
même
plus
y'a
combien
de
putos
qui
veulent
me
tuer
Я
даже
не
знаю,
сколько
путов
хотят
меня
убить.
Paranoïa,
j'reroule
un
joint
de
shit,
Паранойя.,
J'
sais
même
plus
qui
sont
les
Judas
de
l'équipe
Я
даже
не
знаю,
кто
такие
Иуда
в
команде.
Souvent
seul
quand
faut
compter
le
biff
Часто
в
одиночку,
когда
нужно
считать
Бифф
Souvent
seul
quand
faut
compter
le
biff
Часто
в
одиночку,
когда
нужно
считать
Бифф
Dieu
seul
sait,
ceux
qui
vivront
verront,
Одному
Богу
известно,
те,
кто
будет
жить,
увидят,
Ceux
rotte-ca
finiront
par
périr
Те,
кто
в
конечном
итоге
погибнут
Puto,
j'ai
quitté
le
perron,
Путо,
я
сошел
с
перрона,
C'est
aux
Maldives
que
je
viens
d'atterrir
Я
только
что
приземлился
на
Мальдивах.
J'sais
même
plus
y'a
combien
d'ces
enfants
d'putains
sur
ma
liste
Я
даже
не
знаю,
сколько
в
моем
списке
этих
сукиных
детей.
Trop
la
queue
à
MacDo,
j'vais
graille
aux
Abysses
Слишком
хвост
в
Макдо,
я
буду
греть
бездну
Tu
viens,
tu
baisses
la
vitre
et
tu
payes
plein
tarif
Ты
приходишь,
опускаешь
стекло
и
платишь
полную
цену.
Ils
m'jouent
les
Rina
et
j'ai
plomb
pour
vandalises
Они
разыгрывают
из
меня
Рину,
а
я
веду
за
вандалов.
J'passe
les
portes
invisibles
du
rrain-te,
puto,
sers-moi
un
thé,
ah
Я
миновал
невидимые
врата
рррэна-те,
Путо,
налей
мне
чаю,
а
J'aurais
été
bon
en
tout
mais
j'aimais
trop
l'été,
Я
был
бы
хорош
во
всем,
но
я
слишком
любил
лето,
Je
suis
prêt
à
m'en
aller
Я
готов
уйти
En
vrai,
mes
reufs
savent
На
самом
деле,
мои
реуфы
знают
J'ai
traîné
la
moitié
d'ma
vie
Я
полжизни
таскал
J'leur
ai
tout
volé
pendant
la
nuit
Я
украл
у
них
все
за
ночь.
Bienvenue
dans
la
mafia
Добро
пожаловать
в
мафию
On
a
vendu
la
mort
pour
gagner
nos
villas
Мы
продали
смерть,
чтобы
выиграть
наши
виллы
J'ai
traîné
la
moitié
d'ma
vie
(la
moitié
d'ma
vie,
j'ai
traîné)
Я
тащил
полжизни
(полжизни
я
тащил)
J'leur
ai
tout
volé
pendant
la
nuit
(pendant
la
nuit,
tout
volé)
Я
украл
у
них
все
за
ночь
(за
ночь
все
украл)
Bienvenue
dans
la
mafia
(bienvenue)
Добро
пожаловать
в
мафию
(добро
пожаловать)
On
a
vendu
la
mort
pour
gagner
nos
villas
Мы
продали
смерть,
чтобы
выиграть
наши
виллы
Mais
t'as
pas
idée,
en
vrai,
j'suis
prêt
à
partir
(oh
oui)
Но
ты
не
представляешь,
на
самом
деле,
я
готов
уйти
(О
да)
J'sais
déjà
à
combien,
combien
elle
m'appartient
Я
уже
знаю,
насколько,
насколько
она
принадлежит
мне
J'sais
même
plus
y'a
combien
de
putos
qui
veulent
me
tuer
Я
даже
не
знаю,
сколько
путов
хотят
меня
убить.
J'sais
même
plus
y'a
combien
de
putos
qui
veulent
me
tuer
Я
даже
не
знаю,
сколько
путов
хотят
меня
убить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WILLIAM NZOBAZOLA, MORGAN ROUQUET, JEREMY TESTA, JULIEN SCHWARZER
Album
JVLIVS
date of release
19-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.