SDN48 - 終わらないアンコール - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation SDN48 - 終わらないアンコール




終わらないアンコール
Never-ending Encore
瞼(まぶた)を閉じれば今でも
Even when my eyelids close now,
ずっと鳴り響いているよ
It keeps on reverberating,
思い出の
A memory
彼方から
From afar,
終わらないアンコール
A never-ending encore.
ラストステージ
On my last stage,
力の限り
With all my might,
歌い踊って
I sang and danced,
燃え尽きたくて・・・
Wanting to burn out...
同じ夢
Sharing the same dream,
手を伸ばし
Reaching out,
支え合った仲間
My comrades in arms,
その汗もその涙も
Their sweat and their tears,
人生で最高の花束になる
Become the most magnificent bouquet in my life.
眩しいスポットライトは
The dazzling spotlight
まるで光の道案内
Like a beacon of light,
未来へと
It continues,
続いてる
Into the future.
終わらないアンコール
A never-ending encore.
袖へとハケたら
As I exited the stage,
スタッフたちが
The staff,
何も言わずに
Without saying a word,
抱きしめてくれた
Embraced me.
客席の
The audience's
やさしさが
Kindness,
潮のように満ちて
Like a tide flowing in,
「もう一度 頑張れよ」と
Saying, "Do your best again,"
今までで一番の勇気になった
Giving me the greatest courage ever.
涙をそっと拭ったら
Wiping away my tears,
胸を張って微笑もう
I'll smile with my head held high.
万雷の
Amid the thunderous
その拍手に
Applause,
深々と礼をして・・・
I bow deeply...
終わらないアンコール
A never-ending encore.
ねえ 客席の灯り
Hey, lights of the audience,
今はまだ つけないで
Don't turn them on yet.
夢はいつも
For as long as I don't give up,
あきらめない限り
My dream
いつの日か
The curtain
幕が
Will rise again
また 上がるんだ
Some day.
素敵な別れをありがとう
Thank you for this wonderful farewell.
もっと 強くなれた気がする
I feel like I've become even stronger.
新しい
A new
道を行く
Path,
旅立ちの時だ
It's time for me to set out.
瞼(まぶた)を閉じれば今でも
Even when my eyelids close now,
ずっと鳴り響いているよ
It keeps on reverberating,
思い出の
A memory
彼方から
From afar,
終わらないアンコール
A never-ending encore.
終わらないアンコール
A never-ending encore.
ラララ・・・
La-la-la...
ラララ・・・
La-la-la...
ラララ・・・
La-la-la...





Writer(s): 川浦正大, 秋元康


Attention! Feel free to leave feedback.