Lyrics and translation SDP - Der Anfang anzufangen
Der Anfang anzufangen
Starting to Start
Ich
weiß
der
Anfang
Anzufangen
ist
hart
I
know
starting
to
start
is
hard
Denn
manchmal
kommt
man
nicht
an
Start
Cause
sometimes
you
can't
get
going
Beziehungsweise
einfach
nicht
in
fahrt
Or
rather,
you
just
don't
get
up
to
speed
Aber
wenn
nicht
jetzt
wann
denn
dann
But
if
not
now,
then
when?
Beweg
dein
Arsch
Get
your
ass
moving,
girl
Ich
weiß
der
Anfang
Anzufangen
ist
hart
I
know
starting
to
start
is
hard
Denn
manchmal
kommt
man
nicht
an
Start
Cause
sometimes
you
can't
get
going
Beziehungsweise
einfach
nicht
in
fahrt
Or
rather,
you
just
don't
get
up
to
speed
Aber
wenn
nicht
jetzt
wann
denn
dann
But
if
not
now,
then
when?
Beweg
dein
Arsch
Get
your
ass
moving,
girl
Egal
ob
Autoschieber,
Autovermieter
Whether
it's
a
car
thief,
a
car
renter
Putze
in
der
Kita,
chronischer
Verlierer
A
cleaner
in
daycare,
a
chronic
loser
Multimillionär,
armer
Schlucker
A
multimillionaire,
a
poor
sucker
Radiohörer,
Fernsehgucker
A
radio
listener,
a
TV
watcher
Jedem
Menschen
fällt
das
Anfangen
schwer
Every
person
finds
it
hard
to
start
Jeder
schiebt
die
Scheiße
vor
sich
her
Everyone
pushes
the
shit
in
front
of
them
Ich
hab
ein
ganzen
Semester
zum
Lernen
Zeit
I
have
a
whole
semester
to
study
Doch
fühl
mich
erst
in
der
letzten
Woche
dazu
bereit
But
I
only
feel
ready
in
the
last
week
Zu
viele
Verwandte
von
mir
verdiehnen
einen
Brief
Too
many
of
my
relatives
deserve
a
letter
Aber
irgendwie
schaff
ich
das
mit
dem
Schreiben
nie
But
somehow
I
never
manage
to
write
it
Und
ich
schwöre
man
And
I
swear,
girl
Ich
habe
es
nicht
verplant
I
didn't
plan
it
this
way
Nur
der
Anfang
Anzufangen
ist
so
hart
It's
just
that
starting
to
start
is
so
hard
Ich
weiß
der
Anfang
Anzufangen
ist
hart
I
know
starting
to
start
is
hard
Denn
manchmal
kommt
man
nicht
an
Start
Cause
sometimes
you
can't
get
going
Beziehungsweise
einfach
nicht
in
fahrt
Or
rather,
you
just
don't
get
up
to
speed
Aber
wenn
nicht
jetzt
wann
denn
dann
But
if
not
now,
then
when?
Beweg
dein
Arsch
Get
your
ass
moving,
girl
Beweg
dein
Arsch
Get
your
ass
moving,
girl
Du
sitzt
alleine
aufn
Sofa
You're
sitting
alone
on
the
sofa
Und
starst
ins
Leere
And
staring
into
space
Träumst
davon
wooah
Dreaming
of
wooah
Wie
es
wohl
wäre
What
it
would
be
like
Mit
ner
schicken
Karre
With
a
fancy
car
Vor
nem
dicken
Haus
In
front
of
a
big
house
Umschwärmt
von
Frauen
Surrounded
by
women
Alle
sind
ein
Augenschmaus
They're
all
a
feast
for
the
eyes
Doch
dann
wachst
du
auf
But
then
you
wake
up
Und
wieder
ist
alles
trist
And
everything
is
dreary
again
Da
hörst
du
eine
Stimme
Then
you
hear
a
voice
Die
aus
der
Stille
zu
dir
spricht
Speaking
to
you
from
the
silence
Wenn
du
nicht
Anfängst
langsam
Anzufangen
If
you
don't
start
to
slowly
start
Ohne
Ägste,
Bang
und
zu
zaudern
Without
fears,
worries,
and
hesitation
Dann
wirst
du
Tankwart
mit
nem
Blaumann
an
Then
you'll
be
a
gas
station
attendant
in
overalls
Und
nie
Blaubart
King
Of
Frauenschwarm
And
never
Bluebeard,
King
of
the
Ladies
Wenn
du
nicht
Anfängst
langsam
Anzufangen
If
you
don't
start
to
slowly
start
Dann
wirst
du
Handzahm
ohne
Kanzlerscharm
Then
you'll
be
tame
without
the
charm
of
a
Chancellor
Verschlossen
wie
ein
Pflanzensamen
Closed
off
like
a
plant
seed
Und
Kopf
durch
die
Wand
wie
beim
Panzer
fahrn
And
head
through
the
wall
like
driving
a
tank
Du
wirst
Bausparen,
Bauplan
im
Gepäck
You'll
be
saving
for
a
house,
with
blueprints
in
your
bag
Und
wirst
laut
sagen
dein
Kran
steckt
im
Dreck
And
you'll
say
out
loud
that
your
crane
is
stuck
in
the
mud
Also
fang
an
und
wander
jetzt
vom
Fleck
So
start
and
get
moving
now
Alter
alternier
mal
sobald
du
checkst
Girl,
switch
it
up
as
soon
as
you
realize
Dass
was
du
tust
tut
dir
nicht
langen
That
what
you're
doing
isn't
enough
for
you
Also
hättest
du
besser
gestern
angefangen
So
you'd
better
have
started
yesterday
Du
Bauer
wachst
auf
und
fühlst
dich
mies
You
farmer
wake
up
and
feel
awful
Denn
du
ahnst
das
da
noch
Arbeit
liegt
Cause
you
suspect
there's
still
work
to
be
done
Von
gestern
Abend
und
letzter
Nacht
From
last
night
and
the
night
before
Aber
schade
du
hast
nichts
gemacht
But
too
bad,
you
haven't
done
anything
Ich
weiß
der
Anfang
Anzufangen
ist
hart
I
know
starting
to
start
is
hard
Denn
manchmal
kommt
man
nicht
an
Start
Cause
sometimes
you
can't
get
going
Beziehungsweise
einfach
nicht
in
fahrt
Or
rather,
you
just
don't
get
up
to
speed
Aber
wenn
nicht
jetzt
wann
denn
dann
But
if
not
now,
then
when?
Beweg
dein
Arsch
Get
your
ass
moving,
girl
Beweg
dein
Arsch
Get
your
ass
moving,
girl
Meine
Mutter
sagt
My
mother
says
Fang
mal
an
Start
already
Tu
dir
keinen
Zwang
an
Don't
force
yourself
Dag
komm
mal
klar
Lan
Come
on,
get
your
act
together,
girl
Tu
dir
keinen
Zwang
an
Don't
force
yourself
Dag
komm
mal
klar
Lan
Come
on,
get
your
act
together,
girl
Fang
doch
mal
an
Mann
Just
start,
man
Anfang
anzufangen
Dag
Start
to
start,
Dag
Das
ist
bekannt,
dass
man
anfängt
anzufangen
It's
known
that
you
start
to
start
Weil
man
denkt,
man
muss
langsam
anfangen
Cause
you
think
you
have
to
start
slowly
So
wie
Kampfsport,
Wandern
und
Gesang
Like
martial
arts,
hiking,
and
singing
Oder
Fangsport,
Spannern,
Kinderkram
Or
fishing,
tensioning,
child's
play
Man
muss
langsam
anfangen
You
have
to
start
slowly
Anfangen
aufzuhören
Start
to
stop
Mit
Raucherzwang
With
the
smoking
compulsion
Wird
der
Gestank
dich
stören
The
stench
will
bother
you
Aber
fang
mal
erstmal
an
But
first,
start
Am
Anfang
anzufangen
Starting
to
start
Von
ganz
untern
From
the
very
bottom
Und
steigere
dich
dann
And
then
work
your
way
up
Also
mach
das
genauso
So
do
it
just
like
that
Und
lass
nichts
liegen
And
don't
leave
anything
lying
around
Besser
heute
erledigt
Better
done
today
Als
sie
morgen
erliegen
Than
succumb
tomorrow
Wir
sind
alle
verschieden
We
are
all
different
Findens
alle
schwierig
We
all
find
it
difficult
Richtig
anfangen
anzufangen
Man
To
really
start
to
start,
man
Beweg
dein
Arsch
Get
your
ass
moving,
girl
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stein Vincent, Kopplin Dag Alexis
Attention! Feel free to leave feedback.