Lyrics and translation SDP - Die Welt Dreht Sich
Du
bist
wie
ein
Tee
an
kalten
Wintertagen.
Ты
как
чай
в
холодные
зимние
дни.
Ich
genieße
es,
ich
will
nichts
hinterfragen.
Мне
это
нравится,
я
не
хочу
ни
о
чем
спрашивать.
Nur
bei
dir
sein,
so
viele
Stunden.
Просто
быть
с
тобой
столько
часов.
Du
bist
wie
Balsam,
ich
hab
so
viele
Wunden.
Ты
как
бальзам,
у
меня
столько
ран.
Und
danke,
dass
du
so
viel
Verständnis
hast,
И
спасибо,
что
так
много
понимаете,
An
deiner
Stelle
wär
mir
der
Kragen
schon
längst
geplatzt.
На
твоем
месте
ошейник
давно
бы
у
меня
лопнул.
Ich
denke
fast,
es
kann
nicht
wahr
sein.
Я
почти
думаю,
что
это
не
может
быть
правдой.
Was
für
ein
Geschenk!
Ich
genieß
es
wie
ein
Glas
Wein.
Какой
подарок!
Я
наслаждаюсь
этим,
как
бокалом
вина.
Das
Gefühl
wenn
du
in
meinen
Armen
liegst,
Чувство,
когда
ты
лежишь
в
моих
объятиях,
Mir
total
verliebt
in
meine
Augen
siehst.
Смотрю
мне
в
глаза
совершенно
влюбленными.
Alles
andere
verliert
auf
der
Stelle
an
Bedeutung.
Все
остальное
теряет
смысл
на
месте.
Ich
hab
dich
so
gesucht,
so
wie
Seefahrer
nen
Leuchtturm.
Я
так
искал
тебя,
как
мореплавателей
на
маяке.
Ja
die
Welt
dreht
sich
um
dich
Да,
мир
вращается
вокруг
тебя
Ja
die
Welt
dreht
sich
um
dich
um
mich
Да,
мир
вращается
вокруг
тебя,
вокруг
меня
Und
ich
frag
mich
jeden
Tag,
warum
die
Welt
uns
so
doll
mag.
И
я
каждый
день
удивляюсь,
почему
мир
так
любит
нас.
Das
ist
der
Neustart,
von
mir
und
dir,
Это
перезагрузка,
от
меня
и
тебя,
Ich
fühl
mich
unbeschrieben,
wie
ein
weißes
Blatt
Papier.
Я
чувствую
себя
неописуемым,
как
белый
лист
бумаги.
Das
Gefühl
ist
so
stark,
ich
will
nicht
mehr
gehn.
Чувство
такое
сильное,
что
я
больше
не
хочу
идти.
Du
erhellst
meinen
Tag,
wie
die
Milch
den
Kaffee.
Ты
скрашиваешь
мой
день,
как
молоко
- кофе.
Denn
du
bist
wie
ein
Tee
- an
kalten
Wintertagen.
Потому
что
ты
как
чай
- в
холодные
зимние
дни.
Manchmal
frage
ich
mich
sogar
"Werden
wir
Kinder
haben?"
Иногда
я
даже
задаюсь
вопросом:
"Будут
ли
у
нас
дети?"
Und
an
der
Spree,
an
kalten
Wintertagen,
И
на
Шпрее,
в
холодные
зимние
дни,
Spazieren
gehn,
mit
nem
Kinderwagen?
Гулять,
с
коляской?
Über
dich
könnte
ich
locker
20
Strophen
schreiben,
О
тебе
я
мог
бы
свободно
написать
20
строф,
Liegst
du
in
meinen
Armen,
könnte
draußen
ein
Atomkrieg
sein.
Если
ты
окажешься
в
моих
объятиях,
снаружи
может
начаться
ядерная
война.
Ja
du
machst,
das
mein
Herz
bis
zu
den
Socken
klopft.
Да
ты
делаешь
так,
что
мое
сердце
стучит
до
носков.
Ihr
macht
mich
verrückt:
Du
und
dein
Lockenkopf.
Вы
сводите
меня
с
ума:
ты
и
твоя
кудрявая
голова.
Ja
die
Welt
dreht
sich
um
dich
Да,
мир
вращается
вокруг
тебя
Ja
die
Welt
dreht
sich
um
dich
um
mich
Да,
мир
вращается
вокруг
тебя,
вокруг
меня
Und
ich
frag
mich
jeden
Tag,
warum
die
Welt
uns
so
doll
mag.
И
я
каждый
день
удивляюсь,
почему
мир
так
любит
нас.
Ja
die
Welt
dreht
sich,
die
Welt
ist
ein
Glücksrad.
Да,
мир
вращается,
мир
- колесо
фортуны.
Manchmal
frag
ich
mich,
warum
ich
so
viel
Glück.
Иногда
я
удивляюсь,
почему
мне
так
повезло.
Ja
die
Welt
dreht
sich,
ich
will,
dass
du
es
auch
weisst.
Да,
мир
вращается,
я
хочу,
чтобы
ты
тоже
знал.
Die
Welt
ist
ein
Glücksrad
und
du
bist
mein
Hauptpreis.
Мир
- это
колесо
фортуны,
а
ты
- мой
главный
приз.
Ja
die
Welt
dreht
sich,
die
Welt
ist
ein
Glücksrad.
Да,
мир
вращается,
мир
- колесо
фортуны.
Manchmal
frag
ich
mich,
warum
ich
so
viel
Glück.
Иногда
я
удивляюсь,
почему
мне
так
повезло.
Ja
die
Welt
dreht
sich,
ich
will,
dass
du
es
auch
weisst.
Да,
мир
вращается,
я
хочу,
чтобы
ты
тоже
знал.
Die
Welt
ist
ein
Glücksrad
und
du
bist
mein
Hauptpreis.
Мир
- это
колесо
фортуны,
а
ты
- мой
главный
приз.
Ja
die
Welt
dreht
sich
um
dich
Да,
мир
вращается
вокруг
тебя
Ja
die
Welt
dreht
sich
um
dich
und
mich
Да,
мир
вращается
вокруг
тебя
и
меня
Und
ich
frag
mich
jeden
Tag,
warum
die
Welt
uns
so
doll
mag...
И
я
каждый
день
удивляюсь,
почему
мир
так
любит
нас...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Stein, Dag-alexis Kopplin
Attention! Feel free to leave feedback.