Lyrics and translation SDP - Eigentlich wollte er nie ein Liebeslied schreiben (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eigentlich wollte er nie ein Liebeslied schreiben (Live)
На самом деле, он никогда не хотел писать песни о любви (Live)
Reißen
wir
uns
gegenseitig
raus
Вытащим
друг
друга
из
этого
болота,
Oder
reiten
wir
uns
rein?
Или
же
увязнем
с
головой?
Hältst
du
mich
lang'
genug
aus,
Хватит
ли
тебе
меня
надолго,
Bin
ich
bald
wieder
allein?
Или
я
скоро
снова
буду
один?
Ey,
Schatz,
krass.
Ich
halt's
fast
nichtmehr
aus
Эй,
детка,
жесть.
Я
больше
не
могу,
Du
küsst
meinen
Bauch
und
ich
deinen
auch
Ты
целуешь
мой
живот,
а
я
твой,
Und
mein
kleines
Herz
bounced,
И
мое
маленькое
сердечко
бьется,
Es
ist
fast
wie
im
Traum.
Как
будто
во
сне.
Und
ich
liebe
den
Sound
von
deinem
Herzen,
И
мне
нравится
звук
твоего
сердца,
Wenn
es
schlägt.
Когда
оно
бьется.
Und
bist
du
erregt
und
es
pocht
noch
krasser
А
когда
ты
возбуждена,
оно
стучит
еще
сильнее,
Als
wenn
deine
schwarzen
Augen
glänzen
Чем
блестят
твои
черные
глаза.
Hab
ich
mal
wieder
richtig
Bock
auf
mit-dir-Schule-schwänzen.
И
мне
снова
хочется
прогулять
с
тобой
школу.
'N
bisschen
Tequila
Немного
текилы,
Mit
kleinen
Gläsern
klappern,
Звон
маленьких
рюмок,
Dann
sing
ich
für
dich
Lieder
von
Liebe
И
я
спою
тебе
песни
о
любви,
Und
fang
wieder
an
zu
sabbern
И
снова
начну
пускать
слюни,
Und
fall
über
dich
her,
И
наброшусь
на
тебя,
Denn
ich
begehre
dich
sehr,
Ведь
я
так
тебя
желаю,
So
geht
das
hin
und
her.
Вот
так
все
и
происходит.
Ich
brauch
dir
nicht
zu
erklären,
Мне
не
нужно
объяснять
тебе,
Wie
schön
das
wär,
so
für
immer
Как
было
бы
прекрасно,
если
бы
это
было
навсегда.
Eigentlich
wollte
er
nie
ein
Liebeslied
schreiben,
На
самом
деле,
он
никогда
не
хотел
писать
песни
о
любви,
Nur
inhaltlos
rappen
und
so
sollte
es
bleiben.
Просто
читал
рэп
без
особого
смысла,
и
так
все
и
должно
было
оставаться.
Doch
du
machst
ihn
schmalzig
und
er
wird
zum
Poet'n
oh,
Но
ты
делаешь
его
сентиментальным,
и
он
становится
поэтом,
о,
Seine
House-
und
Homeboys
vermissen
den
Proleten.
Его
кореша
по
дому
и
району
скучают
по
тому
простому
парню.
Und
du
weißt...
И
ты
знаешь...
Dass
ich
immer
da
bin,
Что
я
всегда
рядом,
Dir
gehört
mein
Gentle-Charm.
Тебе
принадлежит
мой
шарм
джентльмена.
Häng
dich
an
meinen
Oberarm,
versteck
dich
hinter
mir.
Держись
за
мой
локоть,
спрячься
за
мной.
Geh,
mach
dein
Herz
auf!
Давай,
открой
свое
сердце!
Bevor
ich
dir
was
tu
reiß
ich
mir
meins
raus.
Прежде
чем
я
что-нибудь
сделаю,
я
вырву
свое.
(Reiß
ich
mir
meins
raus)
(Вырву
свое)
Nicht
immer
drauf,
Не
всегда
на
высоте,
Doch
für
immer
auf
dir.
Но
всегда
твой.
Wenn
ich
auf
Knien
krieche,
bitte
glaubst
du
mir:
Когда
я
стою
перед
тобой
на
коленях,
пожалуйста,
поверь
мне:
Ich
hör
auf
mit
dem
Rauchen,
ich
weiß
bloß
noch
nicht
wann.
Я
брошу
курить,
просто
еще
не
знаю
когда.
Du
darfst
mich
zusammenstauchen
Ты
можешь
меня
отчитывать,
Und
strauchel
ich
dann,
streng
ich
mich
noch
mehr
an.
И
если
я
споткнусь,
я
буду
стараться
еще
больше.
Ich
bin
mir
selber
egal,
Мне
все
равно
на
себя,
Ich
bin
der
falsche
Mann
für
die
richtige
Frau,
Я
неправильный
мужчина
для
правильной
женщины,
Doch
das
kleinste
Übel,
das
man
finden
kann.
Но
меньшее
из
зол,
которое
можно
найти.
Dass
ich
immer
da
bin,
Что
я
всегда
рядом,
Dir
gehört
mein
Gentle-Charm.
Тебе
принадлежит
мой
шарм
джентльмена.
Häng
dich
an
meinen
Oberarm,
versteck
dich
hinter
mir.
Держись
за
мой
локоть,
спрячься
за
мной.
Geh,
mach
dein
Herz
auf!
Давай,
открой
свое
сердце!
Bevor
ich
dir
was
tu
reiß
ich
mir
meins
raus.
Прежде
чем
я
что-нибудь
сделаю,
я
вырву
свое.
(Reiß
ich
mir
meins
raus)
(Вырву
свое)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dag Alexis Kopplin, Vincent Stein
Attention! Feel free to leave feedback.