SDP - Eigentlich wollte er nie ein Liebeslied schreiben (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation SDP - Eigentlich wollte er nie ein Liebeslied schreiben (Live)




Eigentlich wollte er nie ein Liebeslied schreiben (Live)
На самом деле, он никогда не хотел писать песни о любви (Live)
Reißen wir uns gegenseitig raus
Вытащим друг друга из этого болота,
Oder reiten wir uns rein?
Или же увязнем с головой?
Hältst du mich lang' genug aus,
Хватит ли тебе меня надолго,
Bin ich bald wieder allein?
Или я скоро снова буду один?
Ey, Schatz, krass. Ich halt's fast nichtmehr aus
Эй, детка, жесть. Я больше не могу,
Du küsst meinen Bauch und ich deinen auch
Ты целуешь мой живот, а я твой,
Und mein kleines Herz bounced,
И мое маленькое сердечко бьется,
Es ist fast wie im Traum.
Как будто во сне.
Und ich liebe den Sound von deinem Herzen,
И мне нравится звук твоего сердца,
Wenn es schlägt.
Когда оно бьется.
Und bist du erregt und es pocht noch krasser
А когда ты возбуждена, оно стучит еще сильнее,
Als wenn deine schwarzen Augen glänzen
Чем блестят твои черные глаза.
Hab ich mal wieder richtig Bock auf mit-dir-Schule-schwänzen.
И мне снова хочется прогулять с тобой школу.
'N bisschen Tequila
Немного текилы,
Mit kleinen Gläsern klappern,
Звон маленьких рюмок,
Dann sing ich für dich Lieder von Liebe
И я спою тебе песни о любви,
Und fang wieder an zu sabbern
И снова начну пускать слюни,
Und fall über dich her,
И наброшусь на тебя,
Denn ich begehre dich sehr,
Ведь я так тебя желаю,
So geht das hin und her.
Вот так все и происходит.
Ich brauch dir nicht zu erklären,
Мне не нужно объяснять тебе,
Wie schön das wär, so für immer
Как было бы прекрасно, если бы это было навсегда.
Eigentlich wollte er nie ein Liebeslied schreiben,
На самом деле, он никогда не хотел писать песни о любви,
Nur inhaltlos rappen und so sollte es bleiben.
Просто читал рэп без особого смысла, и так все и должно было оставаться.
Doch du machst ihn schmalzig und er wird zum Poet'n oh,
Но ты делаешь его сентиментальным, и он становится поэтом, о,
Seine House- und Homeboys vermissen den Proleten.
Его кореша по дому и району скучают по тому простому парню.
Und du weißt...
И ты знаешь...
Dass ich immer da bin,
Что я всегда рядом,
Dir gehört mein Gentle-Charm.
Тебе принадлежит мой шарм джентльмена.
Häng dich an meinen Oberarm, versteck dich hinter mir.
Держись за мой локоть, спрячься за мной.
Geh, mach dein Herz auf!
Давай, открой свое сердце!
Bevor ich dir was tu reiß ich mir meins raus.
Прежде чем я что-нибудь сделаю, я вырву свое.
(Reiß ich mir meins raus)
(Вырву свое)
Nicht immer drauf,
Не всегда на высоте,
Doch für immer auf dir.
Но всегда твой.
Wenn ich auf Knien krieche, bitte glaubst du mir:
Когда я стою перед тобой на коленях, пожалуйста, поверь мне:
Ich hör auf mit dem Rauchen, ich weiß bloß noch nicht wann.
Я брошу курить, просто еще не знаю когда.
Du darfst mich zusammenstauchen
Ты можешь меня отчитывать,
Und strauchel ich dann, streng ich mich noch mehr an.
И если я споткнусь, я буду стараться еще больше.
Ich bin mir selber egal,
Мне все равно на себя,
Ich bin der falsche Mann für die richtige Frau,
Я неправильный мужчина для правильной женщины,
Doch das kleinste Übel, das man finden kann.
Но меньшее из зол, которое можно найти.
Dass ich immer da bin,
Что я всегда рядом,
Dir gehört mein Gentle-Charm.
Тебе принадлежит мой шарм джентльмена.
Häng dich an meinen Oberarm, versteck dich hinter mir.
Держись за мой локоть, спрячься за мной.
Geh, mach dein Herz auf!
Давай, открой свое сердце!
Bevor ich dir was tu reiß ich mir meins raus.
Прежде чем я что-нибудь сделаю, я вырву свое.
(Reiß ich mir meins raus)
(Вырву свое)





Writer(s): Dag Alexis Kopplin, Vincent Stein


Attention! Feel free to leave feedback.