Lyrics and translation SDP - Einzelkind
Ich
bin
ein
Einzelkind
und
ich
kann
einfach
nicht
teilen,
Я
единственный
ребенок,
и
я
просто
не
могу
поделиться,
Es
tut
mir
leid,
nein,
auch
nicht
meine
Aufmerksamkeit.
Прости,
нет,
даже
не
мое
внимание.
Ich
bin
ein
Einzelkind,
denn
Eltern
kann
man
nicht
teilen.
Я
единственный
ребенок,
потому
что
родители
не
могут
делиться.
Abgesehen
von
Scheidung,
die
kommt
eh
mit
der
Zeit
Помимо
развода,
который
все
равно
придет
со
временем
Dann
ist
das
Einzelkind
mal
wieder
meistens
allein,
Тогда
единственный
ребенок
снова
в
основном
один,
Doch
allein
sein
ist
cool,
das
sehen
die
meisten
nicht
ein.
Но
быть
одному
- это
круто,
большинство
этого
не
видит.
Ich
war
schon
ein
Einzelkind,
da
war
ich
noch
richtig
klein,
Я
был
единственным
ребенком,
когда
я
был
еще
совсем
маленьким,
Im
Mathe
Unterricht
konnte
ich
dann
wirklich
nicht
teilen.
На
уроках
математики
я
тогда
действительно
не
мог
делиться.
Ich
hab
die
Lehrer
genervt,
ich
bin
ein
Einzelkind.
Я
раздражал
учителей,
я
единственный
ребенок.
Mich
ham
die
Streber
genervt,
ich
bin
ein
Einzelkind.
Меня
раздражают
бродяги,
я
единственный
ребенок.
Ich
will
mehr
Taschengeld,
ich
bin
ein
Einzelkind.
Мне
нужно
больше
карманных
денег,
я
единственный
ребенок.
Ich
bin
allein
auf
der
Welt,
ich
bin
ein
Einzelkind.
Я
один
на
свете,
я
единственный
ребенок.
Ich
war
schon
immer
ein
Star,
sogar
als
kleines
Kind,
Я
всегда
был
звездой,
даже
когда
был
маленьким
ребенком,
Stand
ich
immer
im
Mittelpunkt,
denn
ich
bin
Einzelkind.
Я
всегда
был
в
центре
внимания,
потому
что
я
единственный
ребенок.
Es
liegt
ein
roter
Teppich
vor
der
Kinderzimmertür.
Перед
дверью
детской
комнаты
лежит
красная
ковровая
дорожка.
Meine
Eltern
sind
die
Fans
und
machen
Fotos
von
mir,
Мои
родители
- фанаты
и
фотографируют
меня,
Und
sie
sagen,
ich
bin
alles
was
sie
haben.
И
вы
говорите,
что
я
- все,
что
у
вас
есть.
Wenn
ich
Geschenke
will,
verkauft
Pappa
den
Wagen.
Если
мне
понадобятся
подарки,
папа
продаст
машину.
Wenn
meine
Eltern
sagen,
sie
wollen
noch
mehr
Kinder,
Когда
мои
родители
говорят,
что
хотят
еще
больше
детей,
Weiß
ich
das
mit
einem
Hungerstreik
zu
verhindern.
Я
знаю,
что
это
можно
предотвратить
с
помощью
голодовки.
Ich
will
das
meiste
für
mich,
ich
bin
ein
Einzelkind.
Я
хочу
больше
всего
для
себя,
я
единственный
ребенок.
Ich
bin
ein
scheiß
Egoist,
ich
bin
ein
Einzelkind.
Я
чертов
эгоист,
я
единственный
ребенок.
Ich
will
die
Playmobilburg,
ich
bin
ein
Einzelkind.
Я
хочу
замок
плей
мобильный,
я
единственный
ребенок
в
семье.
Keiner
schubst
mich
vom
Thron,
ich
bin
ein
Einzelkind.
Никто
не
отталкивает
меня
от
трона,
я
единственный
ребенок.
Und
ich
bin
selbst
mein
Größter
Fan,
И
я
сам
мой
самый
большой
поклонник,
Ich
hab
von
mir
selbst
ein
Poster
hängen.
Я
повесила
от
себя
плакат.
Ach
wisst
ihr,
Geschwister,
braucht
kein
Mensch.
Ах,
знаете
ли,
братья
и
сестры,
никому
не
нужны.
Ich
bin
und
bleib
mein
größter
Fan.
Я
являюсь
и
остаюсь
моим
самым
большим
поклонником.
Alles
dreht
sich
um
mich,
ich
bin
ein
Einzelkind.
Все
дело
во
мне,
я
единственный
ребенок.
Und
ich
lass
dich
im
Stich,
ich
bin
ein
Einzelkind.
И
я
подведу
тебя,
я
единственный
ребенок.
Ich
bin
mein
einziger
Freund,
ich
bin
ein
Einzelkind.
Я
мой
единственный
друг,
я
единственный
ребенок.
Ihr
seid
zu
Hause
zu
neunt,
ich
bin
ein
Einzelkind.
Вы
дома
в
девять,
я
- единственный
ребенок.
Ich
hab
die
Lehrer
genervt,
ich
bin
ein
Einzelkind.
Я
раздражал
учителей,
я
единственный
ребенок.
Mich
ham
die
Streber
genervt,
ich
bin
ein
Einzelkind.
Меня
раздражают
бродяги,
я
единственный
ребенок.
Ich
will
mehr
Taschengeld,
ich
bin
ein
Einzelkind.
Мне
нужно
больше
карманных
денег,
я
единственный
ребенок.
Ich
bin
allein
auf
der
Welt,
ich
bin
ein
Einzelkind.
Я
один
на
свете,
я
единственный
ребенок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin
Attention! Feel free to leave feedback.