Lyrics and translation SDP - Kurz für immer bleiben - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kurz für immer bleiben - Live
Остаться ненадолго навсегда - Live
Lass
uns
kurz
für
immer
bleiben
Давай
останемся
ненадолго
навсегда
Handy
aus
nur
wir
beide
Телефоны
выключены,
только
мы
вдвоём
Lass
uns
kurz
für
immer
bleiben
Давай
останемся
ненадолго
навсегда
Nur
wir
zwei
auf
alles
scheißen
Только
мы
вдвоём,
наплевав
на
всё
Und
sag
mal
bild
ich
mir
das
ein
oder
kennst
du
das
auch
Скажи,
мне
кажется,
или
ты
тоже
это
чувствуешь?
Das
gefühl
in
meinem
Bauch
ich
hab
Gänsehaut
Это
чувство
в
моём
животе,
у
меня
мурашки
по
коже
Für
immer
bleiben
nur
wir
zwei
auf
alles
scheißen
Остаться
навсегда,
только
мы
вдвоём,
наплевав
на
всё
Komm
wir
scheißen
drauf
und
sperrn
uns
in
deinem
Zimmer
ein
Давай
забьём
на
всё
и
запрёмся
в
твоей
комнате
Ich
will
so
gern
für
immer
bleiben
Я
так
хочу
остаться
здесь
навсегда
Ich
schalt
mein
handy
aus
und
schalte
es
nie
wieder
ein
Я
выключу
свой
телефон
и
больше
никогда
его
не
включу
Warum
kann
es
so
nicht
immer
sein?
Почему
так
не
может
быть
всегда?
Sag
mal
bild
ich
mir
ein
oder
gehts
dir
genau
so
Скажи,
мне
кажется,
или
ты
чувствуешь
то
же
самое?
Komm
wir
haun
einfach
ab
und
dann
penn
wir
im
auto
Давай
просто
сбежим
и
поспим
в
машине
Und
wir
steigen
auf
das
dach
von
dem
allerhöchsten
haus
hoch
И
мы
залезем
на
крышу
самого
высокого
дома
Und
die
stadt
unter
uns
ist
hier
oben
so
lautlos
И
город
под
нами
здесь,
наверху,
такой
тихий
Lass
uns
kurz
für
immer
bleiben
Давай
останемся
ненадолго
навсегда
Handy
aus
nur
wir
beide
Телефоны
выключены,
только
мы
вдвоём
Lass
uns
kurz
für
immer
bleiben
Давай
останемся
ненадолго
навсегда
Nur
wir
zwei
auf
alles
scheißen
Только
мы
вдвоём,
наплевав
на
всё
Und
sag
mal
bild
ich
mir
das
ein
oder
kennst
du
das
auch
Скажи,
мне
кажется,
или
ты
тоже
это
чувствуешь?
Das
gefühl
in
meinem
Bauch
ich
hab
Gänsehaut
Это
чувство
в
моём
животе,
у
меня
мурашки
по
коже
Für
immer
bleiben
nur
wir
zwei
auf
alles
scheißen
Остаться
навсегда,
только
мы
вдвоём,
наплевав
на
всё
Ich
bin
reich,
denn
ich
weiß
das
kostbarste
was
es
gibt
zur
zeit
ist
zeit
zu
zweit
Я
богат,
ведь
я
знаю,
что
самое
ценное
сейчас
— это
время
вдвоём
Mach
dein
handy
aus
und
scheiß
mal
auf
deadlines
Выключи
свой
телефон
и
забей
на
дедлайны
Frühstück
zu
zweit
und
direkt
wieder
ins
bett
rein
Завтрак
вдвоём
и
сразу
обратно
в
постель
Spürst
du
das
auch
ich
kannte
das
garnicht
Ты
тоже
это
чувствуешь?
Я
раньше
такого
не
знал
Alle
uhren
stehn
still
wenn
du
in
meinem
arm
bist
Все
часы
останавливаются,
когда
ты
в
моих
объятиях
Warum
wolln
wir
immer
alle
höher
schneller
weiter
Почему
мы
все
всегда
хотим
выше,
быстрее,
дальше?
Wozu
ne
teure
uhr
wenn
ich
dann
keine
zeit
hab
Зачем
мне
дорогие
часы,
если
у
меня
нет
времени?
Lass
uns
kurz
für
immer
bleiben
Давай
останемся
ненадолго
навсегда
Handy
aus
nur
wir
beide
Телефоны
выключены,
только
мы
вдвоём
Lass
uns
kurz
für
immer
bleiben
Давай
останемся
ненадолго
навсегда
Nur
wir
zwei
auf
alles
scheißen
Только
мы
вдвоём,
наплевав
на
всё
Und
sag
mal
bild
ich
mir
das
ein
oder
kennst
du
das
auch
Скажи,
мне
кажется,
или
ты
тоже
это
чувствуешь?
Das
gefühl
in
meinem
Bauch
ich
hab
Gänsehaut
Это
чувство
в
моём
животе,
у
меня
мурашки
по
коже
Für
immer
bleiben
nur
wir
zwei
auf
alles
scheißen
Остаться
навсегда,
только
мы
вдвоём,
наплевав
на
всё
Nur
wir
beide
Только
мы
вдвоём
Nur
wir
beide
Только
мы
вдвоём
Das
allein
wird
mir
reichen
Мне
будет
достаточно
только
этого
Das
würde
mir
reichen
Мне
бы
этого
хватило
Du
und
ich
nur
wir
beide
Ты
и
я,
только
мы
вдвоём
Du
und
ich
nur
wir
beide
Ты
и
я,
только
мы
вдвоём
Das
kann
für
immer
so
bleiben
Так
может
остаться
навсегда
Für
immer
so
bleiben
Остаться
навсегда
Lass
uns
kurz
für
immer
bleiben
Давай
останемся
ненадолго
навсегда
Handy
aus
nur
wir
beide
Телефоны
выключены,
только
мы
вдвоём
Lass
uns
kurz
für
immer
bleiben
Давай
останемся
ненадолго
навсегда
Nur
wir
zwei
auf
alles
scheißen
Только
мы
вдвоём,
наплевав
на
всё
Und
sag
mal
bild
ich
mir
das
ein
oder
kennst
du
das
auch
Скажи,
мне
кажется,
или
ты
тоже
это
чувствуешь?
Das
gefühl
in
meinem
Bauch
ich
hab
Gänsehaut
Это
чувство
в
моём
животе,
у
меня
мурашки
по
коже
Für
immer
bleiben
nur
wir
zwei
auf
alles
scheißen
Остаться
навсегда,
только
мы
вдвоём,
наплевав
на
всё
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dag Alexis Kopplin, Vincent Stein
Attention! Feel free to leave feedback.