Lyrics and translation SDP - Unikat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ob
du
schön
bist,
kannst
du
nicht
im
Spiegel
seh'n
Ты
не
увидишь
своей
красоты
в
зеркале,
Doch
alle
reden
auf
dich
ein
Но
все
вокруг
твердят
о
ней.
Und
manchmal
denkst
du,
sie
werd'n
dich
nie
versteh'n
И
иногда
ты
думаешь,
что
тебя
никто
не
понимает,
Doch
sie
reden
alle
Scheiß
Но
они
все
несут
чушь.
Ob
du
schön
bist,
zeigt
nicht
der
Zeiger
deiner
Waage
Твоя
красота
не
определяется
стрелкой
весов,
Das
liest
du
nicht
in
Kommentaren
Ее
не
измерить
комментариями.
Denn
dass
du
wunderschön
bist,
kannst
du
nicht
im
Spiegel
seh'n
Ведь
свою
истинную
красоту
ты
не
увидишь
в
зеркале.
Denn
du
bist
ein
Unikat,
einzig
in
deiner
Art
Потому
что
ты
уникальная,
единственная
в
своем
роде,
Wir
alle
ecken
an
so
wie
in
ei'm
Quadrat
Мы
все
имеем
острые
углы,
как
квадрат.
Du
bist
ein
Unikat,
du
bist
so
wie
du
bist
Ты
уникальная,
ты
такая,
какая
есть,
Egal,
was
sie
labern,
wir
geben
kein'n
Fick
И
плевать,
что
они
болтают.
Ob
du
was
kannst,
siehst
du
nicht
am
Kontostand
Твои
способности
не
измеряются
состоянием
счета,
Doch
alle
geben
damit
an
Хотя
все
хвастаются
им.
Man,
lass
sie
reden,
das
ist
nur
Kinderkram
Пусть
говорят,
это
всего
лишь
детские
игры,
So
wie
Likes
auf
Instagram
Как
лайки
в
Инстаграме.
Doch
du
schiebst
'n
Film
Ты
будто
смотришь
фильм,
Und
hältst
dich
darin
nur
für
'ne
Nebenfigur
И
считаешь
себя
в
нем
второстепенным
персонажем,
Aber
es
ist
deine
Welt
Но
это
твой
мир,
Und
die
ander'n
leben
darin
nur
А
остальные
в
нем
просто
живут.
Und
das,
was
zählt,
ist
nicht
der
Schnitt
deiner
Haare
И
важно
не
то,
как
подстрижены
твои
волосы,
Nicht
deine
Haut,
deine
Farbe
Не
твой
цвет
кожи,
Denn
dass
du
wunderschön
bist,
kannst
du
nicht
im
Spiegel
seh'n
Ведь
свою
истинную
красоту
ты
не
увидишь
в
зеркале.
Denn
du
bist
ein
Unikat,
einzig
in
deiner
Art
Потому
что
ты
уникальная,
единственная
в
своем
роде,
Wir
alle
ecken
an
so
wie
in
ei'm
Quadrat
Мы
все
имеем
острые
углы,
как
квадрат.
Du
bist
ein
Unikat,
du
bist
so
wie
du
bist
Ты
уникальная,
ты
такая,
какая
есть,
Egal,
was
sie
labern,
wir
geben
kein'n
Fick
И
плевать,
что
они
болтают.
Dich
gibt's
nur
ein-einmal
Ты
такая
одна,
Du
bist
ein
Kunstwerk,
es
steckt
in
deiner
DNA
Ты
произведение
искусства,
это
в
твоей
ДНК.
Dich
gibt's
nur
ein-einmal
Ты
такая
одна,
Du
bist
ein
Kunstwerk,
es
steckt
in
deiner
DNA
Ты
произведение
искусства,
это
в
твоей
ДНК.
Denn
du
bist
ein
Unikat,
einzig
in
deiner
Art
Потому
что
ты
уникальная,
единственная
в
своем
роде,
Wir
alle
ecken
an
so
wie
in
ei'm
Quadrat
Мы
все
имеем
острые
углы,
как
квадрат.
Du
bist
ein
Unikat,
du
bist
so
wie
du
bist
Ты
уникальная,
ты
такая,
какая
есть,
Egal,
was
sie
labern,
wir
geben
kein'n
Fick
И
плевать,
что
они
болтают.
Dich
gibt's
nur
ein-einmal
Ты
такая
одна,
Du
bist
ein
Kunstwerk,
es
steckt
in
deiner
DNA
Ты
произведение
искусства,
это
в
твоей
ДНК.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin
Attention! Feel free to leave feedback.