Lyrics and translation SDP - Was man hat das hat man
Was man hat das hat man
Что имеешь - то и имеешь
Was
man
hat,
das
hat
man
Что
имеешь,
то
и
имеешь
Ich
geb'
dir
nichts
ab,
man
Ничего
я
тебе
не
отдам,
детка
Seit
wann
ist
weniger
mehr?
С
какого
это
перепуга
меньше
- больше?
Was
ich
hab'
geb'
ich
nie
wieder
her
Что
имею,
уж
никогда
не
отдам
Was
man
hat,
das
hat
man
Что
имеешь,
то
и
имеешь
Ich
geb'
dir
nichts
ab,
man
Ничего
я
тебе
не
отдам,
детка
Seit
wann
ist
weniger
mehr?
С
какого
это
перепуга
меньше
- больше?
Was
ich
hab'
geb'
ich
nie
wieder
her
Что
имею,
уж
никогда
не
отдам
Eigentlich
hört
es
sich
wie
ein
Witz
an
Собственно,
это
похоже
на
шутку
Was
man
hat,
das
vergisst
man
Что
имеешь,
обычно
забываешь
Was
man
nicht
hat
vermisst
man
А
чего
не
имеешь
- то
и
ищешь
Und
ich
fühle
mich
so
leer,
leer,
leer
А
я
чувствую
себя
так
опустошенно,
опустошенно,
опустошенно
Und
diese
Leere
in
mir
ist
an
manchen
Tagen
'ne
Qual
Эта
пустота
во
мне
порой
просто
невыносима
Ich
fülle
sie
mit
Sachen
aus'm
Ladenregal
Я
заполняю
ее
всяким
барахлом
с
полок
Kann
ich's
mir
nicht
leisten
wird
in
Raten
gezahlt
А
если
денег
не
хватает
- беру
в
рассрочку
Jäger,
jeden
Tag
auf
der
Jagd
Охотник,
каждый
день
на
охоте
Und
wir
kaufen
immer
mehr,
mehr
Sachen
Мы
покупаем
всё
новые
и
новые
вещи
Die
uns
gar
nicht
glücklich
machen
Которые
совсем
не
делают
нас
счастливыми
Um
irgendwas
irgendwem
zu
beweisen
Чтобы
доказать
что-то
кому-то
Auf
den
wir
eigentlich
scheißen
На
кого
нам,
по
сути,
наплевать
Doch
wir
alle
gehen
mit
leeren
Taschen
Но
мы
все
умрем
с
пустыми
карманами
Wenn
wir
irgendwann
diesen
Planet
verlassen
Когда-нибудь,
покинув
эту
планету
Jeder
Besitz
ist
dann
nichts
als
Geschichte,
man
Всё
имущество
превратится
в
пыль,
детка
Doch
wir
häufen
ihn
an
А
мы
продолжаем
его
копить
Denn
was
man
hat,
das
hat
man
dann
Потому
что
что
имеешь,
то
и
будешь
иметь
Was
man
hat,
das
hat
man
Что
имеешь,
то
и
имеешь
Ich
geb'
dir
nichts
ab,
man
Ничего
я
тебе
не
отдам,
детка
Seit
wann
ist
weniger
mehr?
С
какого
это
перепуга
меньше
- больше?
Was
ich
hab'
geb'
ich
nie
wieder
her
Что
имею,
уж
никогда
не
отдам
Was
man
hat,
das
hat
man
Что
имеешь,
то
и
имеешь
Ich
geb'
dir
nichts
ab,
man
Ничего
я
тебе
не
отдам,
детка
Seit
wann
ist
weniger
mehr?
С
какого
это
перепуга
меньше
- больше?
Was
ich
hab'
geb'
ich
nie
wieder
her
Что
имею,
уж
никогда
не
отдам
Guck
wie
viel
aus
ich
gebe
Посмотри,
сколько
я
трачу
Guck
wie
aus
ich
mich
lebe
Посмотри,
как
я
живу
Guck
wie
raus
ich
mich
rede
Посмотри,
как
я
хвастаюсь
Guck
mal,
mein
Fick
wodrauf
ich
ihn
gebe
Посмотри,
мне
всё
по
барабану
Dein
Lohn
reicht
nicht
aus,
oh
je
Твоя
зарплата
не
больше,
чем
пособие
Werd'
doch
Abgasaffe
bei
VW
Иди
работай
на
завод,
как
крепостной
Der
Amazon-Knecht
liefert
mein
Paket
Курьер
Amazon
принесет
мне
посылку
Hab'
extra
Steine
reingelegt
Специально
добавил
в
нее
пару
камней
Und
das
Delphin-Sashimi
kommt
in
fünf
Kilo
Plastik
А
дельфинье
сашими
упаковано
в
пять
килограммов
пластика
Ich
bestell's
mir
mit
Siri
und
fühl'
mich
fantastisch
Я
заказываю
его
у
Siri
и
кайфую
до
усрачки
Würd'
ich
sagen,
weniger
ist
mehr,
wäre
dis
gelogen
Если
бы
я
сказал,
что
меньше
- больше,
я
бы
солгал
Ich
brauch'
immer
mehr,
wie
Meeresbiologen
Мне
всегда
нужно
больше,
как
морским
биологам
Mehr,
mehr,
mehr,
ich
will's
haben
Больше,
больше,
больше,
мне
нужно
Will
ich
Diamanten
sollen
andere
graben
Если
я
хочу
бриллианты,
пусть
их
ищут
другие
Dir
reicht
ein
Haus
mit
Zaun
und
Geranien
Тебе
и
домишка
в
деревне
сойдет
Ich
leb'
mein'
Traum
und
kauf'
mir
Spanien
А
я
свою
мечту
воплощу
и
куплю
себе
Испанию
Doch
wir
alle
gehen
mit
leeren
Taschen
Но
мы
все
умрем
с
пустыми
карманами
Wenn
wir
irgendwann
diesen
Planet
verlassen
Когда-нибудь,
покинув
эту
планету
Jeder
Besitz
ist
dann
nichts
als
Geschichte,
man
Всё
имущество
превратится
в
пыль,
детка
Doch
wir
häufen
ihn
an
А
мы
продолжаем
его
копить
Denn
was
man
hat,
das
hat
man
dann
Потому
что
что
имеешь,
то
и
будешь
иметь
Was
man
hat,
das
hat
man
Что
имеешь,
то
и
имеешь
Ich
geb'
dir
nichts
ab,
man
Ничего
я
тебе
не
отдам,
детка
Seit
wann
ist
weniger
mehr?
С
какого
это
перепуга
меньше
- больше?
Was
ich
hab'
geb'
ich
nie
wieder
her
Что
имею,
уж
никогда
не
отдам
Was
man
hat,
das
hat
man
Что
имеешь,
то
и
имеешь
Ich
geb'
dir
nichts
ab,
man
Ничего
я
тебе
не
отдам,
детка
Seit
wann
ist
weniger
mehr?
С
какого
это
перепуга
меньше
- больше?
Was
ich
hab'
geb'
ich
nie
wieder
her
Что
имею,
уж
никогда
не
отдам
We
might
even
have
to
buy
more
machines
Возможно,
скоро
нам
придётся
покупать
ещё
больше
машин
More,
still
more
Больше,
всё
больше
More
advertising,
more
enjoyment
Больше
рекламы,
больше
удовольствий
More,
still
more
Больше,
всё
больше
Mare
dangerous
stuff
Больше
опасных
веществ
More
clearly
Больше
ясности
More,
still
more
Больше,
всё
больше
Was
ich
hab'
geb'
ich
nie
wieder
her
Что
имею,
уж
никогда
не
отдам
Was
ich
hab'
geb'
ich
nie
wieder
her
Что
имею,
уж
никогда
не
отдам
Was
ich
hab'
geb'
ich
nie
wieder
her
Что
имею,
уж
никогда
не
отдам
Mehr,
mehr,
mehr
Больше,
больше,
больше
Mehr,
mehr,
mehr,
mehr,
mehr
Больше,
больше,
больше,
больше,
больше
Ich
will
mehr,
mehr,
mehr
Я
хочу
больше,
больше,
больше
Mehr,
mehr,
mehr
Больше,
больше,
больше
Was
ich
hab'
geb'
ich
nie
wieder
her
Что
имею,
уж
никогда
не
отдам
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin
Attention! Feel free to leave feedback.