Lyrics and translation SDP - Wenn ich groß bin - Live aus Berlin
Wenn ich groß bin - Live aus Berlin
Когда я вырасту - Живой концерт из Берлина
Wenn
ich
einmal
groß
bin
Когда
я
вырасту,
Werde
ich
ein
Bänker
Стану
банкиром,
Dann
hab'
ich
ganz
viel
Geld
Будет
много
денег,
Und
das
könnt
ihr
dann
geschenkt
hab'n.
И
всё
тебе
подарю.
Wenn
ich
einmal
groß
bin
Когда
я
вырасту,
Werd'
ich
Astronaut
Стану
космонавтом,
Steig'
in
die
Rakete
Сяду
в
ракету
Und
flieg'
zu
den
Sternen
rauf.
И
к
звёздам
взлечу.
Ja
ich
weiß,
ich
werde
niemals
erwachsen.
Да,
я
знаю,
я
никогда
не
повзрослею.
Und
mein
Glück
wird
mich
niemals
verlassen.
И
удача
меня
никогда
не
покинет.
Denn
ich
weiß,
ich
werde
nie
wie
ihr
Spasten.
Ведь
я
знаю,
я
никогда
не
стану
таким,
как
вы,
придурки.
In
einen
Anzug
werd
ich
niemals
reinpassen.
В
костюм
я
никогда
не
влезу.
Und
ich
lebe
in
den
Tag
И
я
живу
одним
днем,
Doch
scheiß
egal,
was
Jeder
zu
mir
sagt.
Но
плевать,
что
все
мне
говорят.
Wenn
ich
einmal
groß
bin,
werd'
ich
eh
Astronaut.
Когда
я
вырасту,
я
всё
равно
стану
космонавтом.
Also
warum
sagst
du
ich
hab
mein
Leben
versaut?
Так
почему
ты
говоришь,
что
я
загубил
свою
жизнь?
Und
(eyy),
ich
habs
auf
jeden
Fall
drauf.
И
(эй),
у
меня
всё
под
контролем.
Warum
regst
du
dich
auf?
Mann
ich
leb
mich
nur
aus.
Чего
ты
злишься?
Я
просто
живу
в
своё
удовольствие.
Denn
auf
dem
Boden
bleiben
hab
ich
nie
gekonnt.
Ведь
оставаться
на
земле
я
никогда
не
мог.
Ich
hab
einen
Propeller
auf
dem
Basecap.
У
меня
пропеллер
на
кепке.
Und
ich
flieg
davon
(flieg
davon).
И
я
улетаю
(улетаю).
Wenn
ich
einmal
groß
bin
Когда
я
вырасту,
Werde
ich
ein
Bänker
Стану
банкиром,
Dann
hab'
ich
ganz
viel
Geld
Будет
много
денег,
Und
das
könnt
ihr
dann
geschenkt
hab'n.
И
всё
тебе
подарю.
Wenn
ich
einmal
groß
bin
Когда
я
вырасту,
Werd'
ich
Astronaut
Стану
космонавтом,
Steig'
in
die
Rakete
Сяду
в
ракету
Und
flieg
zu
den
Sternen
rauf.
И
к
звёздам
взлечу.
Was
ist
das
denn,
ihr
Spasten?
Что
это
такое,
придурки?
Dag-Alexis
wird
niemals
erwachsen.
Даг-Алексис
никогда
не
повзрослеет.
Ich
kann
fressen,
ich
kann
fasten.
Я
могу
есть,
я
могу
поститься.
Ich
bleib'
klein,
wie
die
Löhne
in
Sachsen.
Я
останусь
маленьким,
как
зарплаты
в
Саксонии.
(Eyy)
Schon
als
kleiner
Dag
war
klar
(Эй)
Еще
маленьким
Дагом
было
ясно,
Ich
werd
niemals
so
wie
ihr.
Что
я
никогда
не
стану
таким,
как
вы.
Denn
ihr
träumt
nur
noch
im
Schlaf
Ведь
вы
мечтаете
только
во
сне,
Um
am
Tag
zu
funkionier'n.
Чтобы
днем
функционировать.
All
die
leeren
Versprechen
Все
эти
пустые
обещания
Die
könnt
ihr
wieder
haben.
Можете
забрать
себе
обратно.
Ich
halt
an
Träumen
fest,
wie'n
Karabinerhaken.
Я
держусь
за
мечты,
как
за
карабин.
Sie
sagten,
ich
sei
stinkfaul
und
hab
nichts
drauf
Они
говорили,
что
я
лентяй
и
ничего
не
умею,
Doch
mit
meim
selbstgebauten
Raumschiff
Но
на
своем
самодельном
космическом
корабле
Flieg
ich
zu
den
Sternen
rauf.
Я
улечу
к
звездам.
Wenn
ich
einmal
groß
bin
Когда
я
вырасту,
Werde
ich
ein
Bänker
Стану
банкиром,
Dann
hab'
ich
ganz
viel
Geld
Будет
много
денег,
Und
das
könnt
ihr
dann
geschenkt
hab'n.
И
всё
тебе
подарю.
Wenn
ich
einmal
groß
bin
Когда
я
вырасту,
Werd'
ich
Astronaut
Стану
космонавтом,
Steig'
in
die
Rakete
Сяду
в
ракету
Und
flieg
zu
den
Sternen
rauf.
И
к
звёздам
взлечу.
Wenn
ich
einmal
groß
bin;
und
genauso
wie
die
bin
Когда
я
вырасту
и
стану
таким
же,
как
они,
Dann
darfst
du
mich
erschießen.
Тогда
можешь
меня
застрелить.
Wenn
ich
einmal
groß
bin
und
genauso
ein
Spieser
Когда
я
вырасту
и
стану
таким
же
мещанином,
Darfst
du
mich
erschießen,
denn
das
ist
mir
lieber.
Можешь
меня
застрелить,
мне
так
даже
лучше.
Wenn
ich
einmal
groß
bin,
werde
ich
ein
Gangster
Когда
я
вырасту,
я
стану
гангстером
Und
jeden
der
mich
stresst
И
каждого,
кто
меня
достанет,
Schmeiß
ich
einfach
aus
dem
Fenster.
Просто
выброшу
из
окна.
Wenn
ich
einmal
groß
bin,
werd'
ich
kriminell.
Когда
я
вырасту,
я
стану
преступником.
Lasse
dich
entführen
und
versauf
das
Lösegeld.
Похищу
тебя
и
пропью
выкуп.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin
Attention! Feel free to leave feedback.