SDP feat. 257ers - Merkste selber, wa?! - Live aus Berlin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation SDP feat. 257ers - Merkste selber, wa?! - Live aus Berlin




Merkste selber, wa?! - Live aus Berlin
Сам видишь, да?! - Живьем из Берлина
Merkt ihr selber, wa?
Сам видишь, да?
Habt ihr selber gemerkt, oder?
Сам заметил, да?
Sag mal merkst du noch was?
Скажи, ты вообще соображаешь?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
Ты себя хоть иногда слышишь, когда говоришь?
Dicka halt dein Maul, wenn du redest
Чувак, закрой рот, когда говоришь
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben
Раньше за такое по морде получали
Merkste selber, wa?
Сам видишь, да?
Du bist nur am Lästern über Leute die lästern
Ты только и делаешь, что сплетничаешь о сплетниках
Merkste selber, wa?
Сам видишь, да?
Du willst dein Leben ändern, aber erst an Silvester
Ты хочешь изменить свою жизнь, но только с Нового года
Merkste selber, wa?
Сам видишь, да?
Du suchst die große Liebe bei Tinder
Ты ищешь большую любовь в Тиндере
Merkste selber, wa?
Сам видишь, да?
Du bist kein Influencer, du bist geistig behindert
Ты не инфлюенсер, ты умственно отсталый
Jetzt ich oder was?
Это я сейчас или как?
Du denkst du bist krass, denn du machst jetzt Judo
Ты думаешь, ты крутой, потому что занимаешься дзюдо
Merkste selber, wa?
Сам видишь, да?
Dein Parfum ist von Boss, aber du bist ein Hugo
Твой парфюм от Boss, но ты Гоша
Merkste selber, wa?
Сам видишь, да?
Du erzählst mir im Club, dass du nie feiern gehst
Ты рассказываешь мне в клубе, что никогда не тусуешься
Merkste selber, wa?
Сам видишь, да?
Und dass du sogar Frauen auf die Eier gehst
И что ты даже бьешь женщин по яйцам
Merkste selber, wa?
Сам видишь, да?
Vielleicht tröstet es dich,
Может быть, тебя утешит,
Einer von uns beiden ist blöder als ich (ich)
Что кто-то из нас двоих глупее меня (меня)
Merkste selber, wa?
Сам видишь, да?
Sag mal, merkst du noch was?
Скажи, ты вообще соображаешь?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
Ты себя хоть иногда слышишь, когда говоришь?
Dicka halt dein Maul, wenn du redest
Чувак, закрой рот, когда говоришь
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben
Раньше за такое по морде получали
Guten Tag, mein Name ist Vollidiot
Добрый день, меня зовут Полный идиот
Du stellst dich vor, ich stell' mir dich weg vor
Ты представляешься, а я представляю, как тебя убирают
Merkste selber, wa?
Сам видишь, да?
Von dir krieg ich Ausschlag wie ein Lügendetektor
От тебя у меня сыпь, как от детектора лжи
Merkste selber, wa?
Сам видишь, да?
Klar kann man das so machen, aber dann wirds halt scheiße
Конечно, можно и так, но тогда все будет хреново
Merkste selber, wa?
Сам видишь, да?
Und das war alles nicht so böse gesagt wie ichs meine
И все это было сказано не так злобно, как я думаю
Merkste selber, wa?
Сам видишь, да?
Du bist auf der Suche nach dir selbst, google doch mal "Arschloch"
Ты в поиске себя, загугли "мудак"
Merkste selber, wa?
Сам видишь, да?
Voll schön dich zu treffen mit nem Schlagstock
Очень рад тебя видеть с дубинкой
Merkste selber, wa?
Сам видишь, да?
Tut mir leid, dass ich nicht konnte, doch ich hatte kein Bock gehabt
Извини, что не смог, но у меня не было желания
Merkste selber, wa?
Сам видишь, да?
Du hast dich voll verändert, du hast n' neuen Stock im Arsch
Ты сильно изменился, у тебя в заднице новая палка
Merkste selber, wa?
Сам видишь, да?
Frage ich mich
Спрашиваю себя
Sag mal langweilst du dich auch so wie mich?
Скажи, тебе тоже так же скучно, как и мне?
Merkste selber, wa?
Сам видишь, да?
Sag mal merkst du noch was?
Скажи, ты вообще соображаешь?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
Ты себя хоть иногда слышишь, когда говоришь?
Dicka halt dein Maul, wenn du redest
Чувак, закрой рот, когда говоришь
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben
Раньше за такое по морде получали
Dir kann keiner das Wasser reichen, einfach unfassbar
Тебе нет равных, просто невероятно
Dir reicht nur keiner Wasser, weil du scheiße bist, du Bastard
Тебе просто никто не подает воды, потому что ты говно, ублюдок
Dein Style ist echt krass wie die Likes auf deiner Kacke
Твой стиль такой же крутой, как и лайки на твоем дерьме
Nur am Markennamen sagen, aber die Preisschilder im Nacken
Только и можешь, что названия брендов говорить, а ценники на затылке
(Vierzehn Tage) Ich komme mit Seife rein und wasche
(Две недели) Я захожу с мылом и смываю
Dir mal die Geilheit aus der Klappe
Всю твою похоть с твоей морды
Damit du nicht weiter einfach quasselst
Чтобы ты перестал нести чушь
Und mal einsiehst, dass das Quatsch ist, hier, halt mal den
И понял, что это бред, вот, держи
Und dann ganz langsam rein in den Teich (bye-bye)
А теперь медленно залезай в пруд (пока-пока)
Ey du bist der, dessen Köter auf die Hundewiese kackt
Эй, это ты тот, чей пес гадит на площадке для выгула собак
Aber flüssig zack, schon wieder unbeliebt gemacht
Причем жидко и вот, ты снова нелюбимчик
Du bist äußerlich ein Model, aber menschlich Kot
Внешне ты модель, но по-человечески говно
Der Dümmste aber nicht, die Konkurrenz ist groß
Глупее всех, но не факт, конкуренция большая
Merkste selber, wa?
Сам видишь, да?
Aber doch 'n Trottel, wenn du laberst
Но все равно придурок, когда говоришь
Kloppt 'n Affe in meim Kopp auf ner Trommel mit Bananen
В моей голове обезьяна бьет в барабан бананами
Machst jedes Wochenende Malle Party, hoffnungsloser Fall, ey
Каждые выходные тусуешься на Майорке, безнадежный случай, эй
Dass du einzigartig bist, man, dass hoffen wir doch alle
Что ты уникален, чувак, все мы на это надеемся
Du bist echt nicht plem-plem
Ты точно не дурак
Du hast ganz bestimmt nur Pech wenn du denkst
Тебе просто не везет, если ты думаешь
Berlin, merkste selber, wa?
Берлин, сам видишь, да?
Sag mal merkst du noch was?
Скажи, ты вообще соображаешь?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
Ты себя хоть иногда слышишь, когда говоришь?
Dicka halt dein Maul, wenn du redest
Чувак, закрой рот, когда говоришь
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben (Berlin)
Раньше за такое по морде получали (Берлин)
Merkste selber, wa?
Сам видишь, да?
Einen Applaus für die 257er
Поаплодируем 257er
Danke, dass ihr hier seid, unfassbar
Спасибо, что вы здесь, невероятно





Writer(s): Daniel Schneider, Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin, Mike Rohleder


Attention! Feel free to leave feedback.