Lyrics and translation SE7EN - Believe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
still
trying
to
figure
out
how
to
tell
you
I
was
wrong
Я
все
еще
пытаюсь
понять,
как
сказать
тебе,
что
я
был
неправ,
I
can't
fill
the
emptiness
inside
since
you′ve
been
gone
Не
могу
заполнить
пустоту
внутри
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
So
is
it
you
or
is
it
me?
Так
это
ты
или
я?
I
know
I
said
things
that
I
didn't
mean
Я
знаю,
я
говорил
вещи,
которые
не
имел
в
виду,
But
you
should've
known
me
by
now
Но
ты
должна
была
знать
меня
уже
к
этому
времени,
You
should′ve
known
me
Ты
должна
была
знать
меня.
If
you
believed
Если
ты
поверила,
When
I
said
Когда
я
сказал,
I′d
be
better
off
without
you
Что
мне
будет
лучше
без
тебя,
Then
you
never
really
knew
me
at
all
То
ты
никогда
по-настоящему
меня
не
знала.
If
you
believed
Если
ты
поверила,
When
I
said
Когда
я
сказал,
That
I
wouldn't
be
thinking
about
you
Что
я
не
буду
думать
о
тебе,
You
thought
you
knew
the
truth
but
you′re
wrong
Ты
думала,
что
знаешь
правду,
но
ты
ошибаешься.
You're
all
that
I
need
Ты
— все,
что
мне
нужно,
Just
tell
me
that
you
still
believe
Просто
скажи
мне,
что
ты
все
еще
веришь.
I
can′t
undo
the
things
that
led
us
to
this
place
Я
не
могу
отменить
то,
что
привело
нас
сюда,
But
I
know
there's
something
more
to
us
than
our
mistakes
Но
я
знаю,
что
между
нами
есть
нечто
большее,
чем
наши
ошибки.
So
is
it
you
or
is
it
me
Так
это
ты
или
я?
I
know
I′m
so
blind
when
we
don't
agree
Я
знаю,
я
такой
слепой,
когда
мы
не
согласны.
But
you
should've
known
me
by
now
Но
ты
должна
была
знать
меня
уже
к
этому
времени,
You
should′ve
known
me
Ты
должна
была
знать
меня.
Cuz
you′re
all
that
I
want
Ведь
ты
— все,
чего
я
хочу,
Don't
you
even
know
me
at
all
Разве
ты
совсем
меня
не
знаешь?
You′re
all
that
I
need
Ты
— все,
что
мне
нужно,
Just
tell
me
that
you
still
believe
Просто
скажи
мне,
что
ты
все
еще
веришь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaoru Ayabe, kaoru ayabe
Album
ありのまま
date of release
04-07-2007
Attention! Feel free to leave feedback.