a love story (Album Version) -
BENNIE K
,
SEAMO
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
a love story (Album Version)
Eine Liebesgeschichte (Album Version)
頭グラングランさせるぜ
オラオラなタフボーイ(タフボ〜イ)
Kopf
schwindlig,
yeah,
ich
bin
ein
harter
Typ
(harter
Typ)
血糖値上がっちゃうぐらい凄い(スゴ〜イ!!)SEAMO
揺らすさpeople
Blutzucker
steigt,
so
krass
(so
krass!)
SEAMO
bringt
die
Leute
zum
Wippen
もらったBEAT乗りこなしーの
出来たこの曲クランクインッ
Den
Beat
geritten,
diesen
Song
geschrieben
– Action!
そしてとるぜこの国のグランプリ
カンフルあたえるぜEVERYDAY
Und
jetzt
hol
ich
den
Grand
Prix
dieses
Landes,
gebe
euch
Adrenalin
EVERYDAY
彼女たちの名前はそうBENNIE
K!
Ihre
Namen?
Genau:
BENNIE
K!
I
need
you
ケンカばかりでも
I
need
you
– auch
wenn
wir
nur
streiten
Like
you
need
me
離れたくなくて
Like
you
need
me
– ich
will
nicht
gehen
And
I
love
you
最後に言う言葉は
And
I
love
you
– meine
letzten
Worte:
「いつも八つ当たりしててゴメンね」
»Tut
mir
leid,
dass
ich
immer
an
dir
rumgemeckert
hab«
Cause
I
need
you
Cause
I
need
you
Yeah!
SEAMO
Coming
Out
Yeah!
SEAMO
Coming
Out
僕のハート
ぶっちゃけるトークパート
Mein
Herz,
ehrliche
Worte
im
Talk-Part
君との恋はガチンコ
Unsere
Liebe
ist
knallhart
これはゲームじゃないぜ
マジ本当(本当?)
Das
hier
ist
kein
Spiel,
echt
wahr
(echt?)
自分が一生懸命になったら
肩透かす君
気分屋
Wenn
ich
mich
reinhäng,
machst
du
Rückzieher
– Launisch
そこんとこどうなんだよHey!
DICO?
Was
ist
da
los?
Hey!
DICO?
聞かせてよ女心
Erklär
mir
die
Frauenwelt
突然始まったラプソディ
映画のワンシーンの様なラブストーリー
Plötzlich
beginnt
die
Rhapsodie,
eine
Liebesgeschichte
wie
im
Film
月の夜に手をつなぎ歩いた二人
でも最近
なんかおかしい...
Hand
in
Hand
im
Mondlicht,
doch
jetzt…
irgendwas
stimmt
nicht
かわして問題目を伏せて
話してくんない日も増えた
Du
weichst
aus,
schaust
weg,
schweigst
öfter
You
used
to
love
me
day
& night
like
teenagers
and
now
I
got
a
heart
breaker?
You
used
to
love
me
day
& night
like
teenagers
and
now
I
got
a
heart
breaker?
たいした用じゃないなら
なんで
電話のベルも気づかないの?
»Ist
nicht
wichtig«
– warum
hörst
du
mein
Klingeln
nicht?
All
the
happiness
we
shared
still
I
reminisce
All
the
happiness
we
shared
still
I
reminisce
もう君はいらないの?
All
them
girls
girls
in
your
life
Brauchst
du
mich
nicht
mehr?
All
them
girls
girls
in
your
life
あたし優先できないなら
単なる友達なわけがない
Wenn
ich
nicht
Priorität
bin,
sind
wir
nicht
nur
Freunde
You
are
cheating
on
me!!
That's
what
up
You
are
cheating
on
me!!
That's
what
up
Cause
I
need
you
ただ伝えたくて
Cause
I
need
you
– ich
will’s
bloß
sagen
Like
you
need
me
抱きしめてたくて
Like
you
need
me
– ich
will
dich
halten
And
I
love
you
最後に言う言葉は
And
I
love
you
– meine
letzten
Worte:
「いつも八つ当たりしててゴメンね」
»Tut
mir
leid,
dass
ich
immer
an
dir
rumgemeckert
hab«
Cause
I
need
you
Cause
I
need
you
君と僕の関係は解けないパズル
きっと揃わぬ気がする
Unsere
Beziehung?
Ein
unlösbares
Puzzle
– passt
wohl
nie
まるでバブルのように膨れ
いつの間にか熱は冷め弾け
Wie
eine
Blase,
aufgeblasen,
dann
platzt
die
Hitze
恋はいつでもそうなんだ
ずっとアツアツなままはないもんな
Liebe
ist
immer
so
– bleibt
nie
ewig
glühend
何かと理由付けすれ違い
これが僕と君の価値観の違い
Ausreden,
Missverständnisse
– unsere
Werte
klaffen
だけど居なくなったらなったで困る
居ないと僕の道閉ざされる
Aber
ohne
dich?
Mein
Weg
blockiert
そのままで
わがままで
なにも変わらぬ君を思って
Dich,
störrisch
und
unverändert,
denk
ich
僕が一番辛い時に
君は側で一緒に泣いてくれた
Als
ich
am
Tiefpunkt
war,
weintest
du
mit
mir
今更だけど
ごめんね
ありがとう
今の僕なら素直に言えるよ
Jetzt
sag
ich’s
spät:
»Sorry.
Danke.«
– heute
kommt’s
raus
Cause
I
need
you
ケンカばかりでも
Cause
I
need
you
– auch
wenn
wir
nur
streiten
Like
you
need
me
離れたくなくて
Like
you
need
me
– ich
will
nicht
gehen
And
I
love
you
最後に言う言葉は
And
I
love
you
– meine
letzten
Worte:
「いつも八つ当たりしててゴメンね」
»Tut
mir
leid,
dass
ich
immer
an
dir
rumgemeckert
hab«
Cause
I
need
you
Cause
I
need
you
Another
party
キメこみどっちが勝つか
Another
party
– wer
gewinnt?
言葉巧みに脱ぐrap
hustler
Wortgewandt
rappt
der
Hustler
「本当はこういうの欲しいんでしょ」
»Eigentlich
willst
du
doch
das
hier,
oder?«
Oh
SEAMO!
Why
are
you
so
scandalous
fu〜
Oh
SEAMO!
Why
are
you
so
scandalous
fu~
開始ゴングに容赦は無しだ(爆音!!)
Kein
Erbarmen
beim
Startgong
(Bass!!)
マイク手にし
吠えるrap
hustler(Yes!)
Microphone
in
der
Hand,
brüllender
Rap-Hustler
(Yes!)
「こういうの見たいんでしょ」Now
break
it
down
for
me!!
»Genau
das
wolltet
ihr
sehen«
Now
break
it
down
for
me!!
近くなって行く程
素直にはなれなくて
Je
näher
wir
sind,
desto
schwerer
fällt’s
mir
傷つけてばかりいたけど
本当は
Dich
zu
verletzen
– doch
eigentlich…
I
need
you
ただ伝えたくて
I
need
you
– ich
will’s
bloß
sagen
Like
you
need
me
抱きしめてたくて
Like
you
need
me
– ich
will
dich
halten
And
I
love
you...
Cause
babe
And
I
love
you...
Cause
babe
I
need
you
ケンカばかりでも
I
need
you
– auch
wenn
wir
nur
streiten
Like
you
need
me
離れたくなくて
Like
you
need
me
– ich
will
nicht
gehen
And
I
love
you
最後に言う言葉は
And
I
love
you
– meine
letzten
Worte:
「いつも八つ当たりしててゴメンね」
»Tut
mir
leid,
dass
ich
immer
an
dir
rumgemeckert
hab«
All
my
girls
say
I
need
you
All
my
girls
say
I
need
you
All
my
boys
say
I
need
you
All
my
boys
say
I
need
you
And
everybody
say
I
love
you
And
everybody
say
I
love
you
Once
again
say
I
love
you
Once
again
say
I
love
you
Cause
my
babe
I
need
you
Cause
my
babe
I
need
you
Hey
girl!
少しはもたれなさい
Hey
girl!
Lehn
dich
mal
an
mich
たまに涙見せるのも悪くない
Ab
und
zu
Tränen
– nicht
schlecht
Hey
boy!
強がりはやめなさい
Hey
boy!
Hör
auf,
dich
stark
zu
zeigen
たまに素直になるのも悪かない
Mal
ehrlich
sein
– geht
klar
Hey
girl!
Boy!
まるでミスマッチ
Hey
girl!
Boy!
Totaler
Missmatch
けど二人の凸凹ベストマッチ
Doch
unsere
Kanten
passen
perfekt
大丈夫なふりをしてる君
Dein
»Mir
geht’s
gut«-Gesicht
大丈夫じゃない君も全部好き!
Doch
auch
dein
»Nicht-okay«
– ich
lieb’s!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bennie K, naoki takada, Naoki Takada
Attention! Feel free to leave feedback.