Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
子供でも
大人でも
格好つけ今どきの若者でも
Ob
Kind,
ob
Erwachsener,
ob
cooler,
moderner
Jugendlicher,
照れるけど
素直にありがとうと
言いたい気持ちが
誰にでもある
Es
ist
mir
peinlich,
aber
ich
möchte
einfach
nur
Danke
sagen,
はっとさせられた時
言い表せぬぐらい感動した時
Wenn
du
mich
überraschst,
wenn
ich
sprachlos
vor
Rührung
bin,
どんな意地っ張りのかたまりでも
世界一ピュアになるのさ
Dann
werde
ich
selbst
der
störrischste
Mensch
zum
reinsten
Wesen.
いつもなら
持ち前のボキャブラリィ
発揮していろいろ浮かぶのに
Normalerweise
fällt
mir
schnell
was
ein,
mein
Vokabular
ist
groß,
何故か
頭のなか真っ白で
この言葉しか出てこなくて
Doch
jetzt
bleibt
mein
Kopf
leer,
nur
ein
Wort
kommt
mir
in
den
Sinn.
でもそれでいい
そのままでいい
格好つける必要なんてない
Aber
das
ist
okay,
es
ist
genauso
richtig,
kein
Grund,
sich
zu
verstellen,
本当の自分
本当の気持ち
映し出す
ラーの鏡
Mein
wahres
Ich,
meine
echten
Gefühle,
gespiegelt
im
Spiegel
der
Ra.
本当に心からありがとう
それしか言えない
Einfach
nur
von
ganzem
Herzen
Danke,
mehr
kann
ich
nicht
sagen,
準備のない
瞬間の思いは
Ein
unvorbereiteter
Moment
der
Dankbarkeit,
きっと
本物のありがとう
今
リアルなありがとう
Ist
sicher
ein
echtes
Danke,
ein
wirkliches
Danke.
伝えたいと思って伝えるんじゃない
自然と出るから
伝わるんじゃない?
Nicht
geplant,
nicht
erzwungen,
es
kommt
einfach
so,
verstehst
du?
思いがけない親友のサプライズ
何気ないけど
温かい一言
Die
unerwartete
Überraschung
eines
engen
Freundes,
ein
einfaches,
aber
warmes
Wort,
落ち込んでいた時の
君のハグ
強く手を握ってくれた数
Deine
Umarmung,
als
ich
niedergeschlagen
war,
wie
oft
du
meine
Hand
gehalten
hast,
徹夜で愚痴を聞いてくれたり
共に泣いてくれた思いやり
Die
Nächte,
in
denen
du
meinen
Frust
angehört
hast,
mit
mir
geweint
hast
aus
Mitgefühl,
家族がいる
ありがたみ
苦手なあいつの優しさに
Dankbar
für
meine
Familie,
für
die
unerwartete
Zärtlichkeit
desjenigen,
den
ich
nicht
mochte.
触れたら振れる感情のメーターに
隠せない本音が
Berührt,
zeigt
das
Gefühlsbarometer,
was
ich
wirklich
denke,
テンパって思わず
口にする
心の一番内に住む
Überwältigt,
entweicht
es
meinen
Lippen,
tief
aus
meinem
Innersten,
導かれる
感情の5文字
リアルなありがとう
Geführt
von
diesen
fünf
Buchstaben:
ein
echtes
Danke.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 高田 尚輝, Jam 9(shi Ye Xiu Ji ), 高田 尚輝, jam 9(石野 修己)
Album
ON&恩&音
date of release
31-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.