SEAMO - 君のとなり - translation of the lyrics into German

君のとなり - SEAMOtranslation in German




君のとなり
An deiner Seite
もしも僕が星ならば 君だけを照らすだろうな
Wäre ich ein Stern, würde ich nur dich erleuchten
もしも僕が風ならば 優しさを運ぶだろうな
Wäre ich der Wind, würde ich Sanftheit zu dir tragen
いつまでも君の手を 変わらずに握っていよう
Für immer würde ich deine Hand unverändert halten
離さないよ 離れないよ 一番近くにいるよ
Ich lass nicht los, ich geh nicht fort, ich bin dir so nah
君の隣 僕の特等席 愛を誓うよ 大きな木を背に
An deiner Seite, mein Ehrenplatz, ich schwöre dir Liebe, mit einem großen Baum im Rücken
君の側にいるから 側にいたいから 一番近くで見たいから
Weil ich bei dir bin, weil ich bei dir sein will, weil ich dich aus nächster Nähe sehen will
僕が仕事でいなくても もの寂しくて誰かといたくても
Auch wenn ich nicht da bin wegen Arbeit, auch wenn du einsam bist und jemanden brauchst
そこは空けといて 他の誰かが来てもダメと言って
Lass den Platz frei, sag Nein zu jedem anderen, der kommt
静かに僕のものと同じ コーヒー飲み干す小野小町
Still trinkst du meinen Kaffee wie ich, eine Schönheit wie Ono no Komachi
霞むぐらい美しい子だし 景色君色に染まり
So schön, dass es verschwimmt, die Welt färbt sich in deinen Farben
このまま時間が止まれば いいと思うばかり
Ich wünschte, die Zeit würde jetzt einfach stehen bleiben
そのままでいたいな 僕のベスト・ポジションは君の隣
So möchte ich bleiben, mein bester Platz ist an deiner Seite
もしも僕が星ならば 君だけを照らすだろうな
Wäre ich ein Stern, würde ich nur dich erleuchten
もしも僕が風ならば 優しさを運ぶだろうな
Wäre ich der Wind, würde ich Sanftheit zu dir tragen
いつまでも君の手を 変わらずに握っていよう
Für immer würde ich deine Hand unverändert halten
離さないよ 離れないよ 一番近くにいるよ
Ich lass nicht los, ich geh nicht fort, ich bin dir so nah
まださっき二人 逢ったばかり 祝福してくれる月明かり
Erst vor Kurzem trafen wir uns, Mondlicht segnet uns
落ちてきそうな空を見つめ 一際輝く星を見つけ
Wir starren in den fast fallenden Himmel, finden den hellsten Stern
君を重ね 見えない傘で プラネタリウムを映し出して
Leg dich darüber, mit unsichtbarem Schirm projizieren wir ein Planetarium
映画の始まりさ ここでは僕らハリウッドスター
Wie der Anfang eines Films, hier sind wir Hollywoodstars
夢ならば覚めないで 魔法ならば解けないで
Wenn es ein Traum ist, wach nicht auf, wenn es Magie ist, lass sie nicht enden
届けたいねまだまだ 僕をそうさせるのあなたが
Ich will mehr geben, denn du bist es, der mich so macht
Check It, Baby いつだって傍に 居ることを誓うよ 永遠に
Check It, Baby, ich schwöre dir, für immer an deiner Seite zu sein
信じてみて いつだって隣にいるよ 他に欲しいものはない
Glaub mir, ich bin immer da, ich brauche nichts anderes
もしも僕が星ならば 君だけを照らすだろうな
Wäre ich ein Stern, würde ich nur dich erleuchten
もしも僕が風ならば 優しさを運ぶだろうな
Wäre ich der Wind, würde ich Sanftheit zu dir tragen
いつまでも君の手を 変わらずに握っていよう
Für immer würde ich deine Hand unverändert halten
離さないよ 離れないよ 一番近くにいるよ
Ich lass nicht los, ich geh nicht fort, ich bin dir so nah
星が落ちてきそうな 光る大空
Sterne scheinen zu fallen, der leuchtende Himmel
手を伸ばしてみれば そう届きそうだ
Streck ich die Hand aus, ja, fast in Reichweite
二人だけの一等星 強く輝いて
Unser Doppelstern strahlt hell
君の傍でいつまでも見ていたい
Ich will für immer an deiner Seite sein und dich sehen
もしも僕が星ならば 君だけを照らすだろうな
Wäre ich ein Stern, würde ich nur dich erleuchten
もしも僕が風ならば 優しさを運ぶだろうな
Wäre ich der Wind, würde ich Sanftheit zu dir tragen
いつまでも君の手を 変わらずに握っていよう
Für immer würde ich deine Hand unverändert halten
離さないよ 離れないよ 一番近くにいるよ
Ich lass nicht los, ich geh nicht fort, ich bin dir so nah





Writer(s): naoki takada, shintaro "growth" izutsu, Naoki Takada, shintaro “growth” izutsu


Attention! Feel free to leave feedback.