SEB - +33 7 48 40 97 42 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation SEB - +33 7 48 40 97 42




+33 7 48 40 97 42
+33 7 48 40 97 42
Allô Seb? Ouais, euh
Hello Seb? Yeah, uh
Du coup j'ai eu ton numéro, bon, j'te dis pas comment
So, I got your number, well, I won't tell you how
Mais, attends, j'le refais
But, wait, let me try again
Allô Seb? Allô? Réponds, t'es là?
Hello Seb? Hello? Answer, are you there?
J'ai eu ton num' mais j'sais pas j'atterris, promis j'le donne pas je vois pas trop l'intérêt
I got your number but I don't know where I landed, I promise I won't give it out, I don't see the point
Réponds
Answer
Ouais salut, désolé j'me réveille à peine
Yeah, hi, sorry I just woke up
T'es relou quand même tu m'as spammé d'appels
You're annoying though, you spammed me with calls
J'allais pas répondre, vu qu'on s'connaît pas mec
I wasn't going to answer, since we don't know each other, girl
Ouais mais bon j'avais l'occas' je voulais pas louper
Yeah but well, I had the chance, I didn't want to miss it
Fais pas genre t'as pas l'habitude, bref
Don't act like you're not used to it, anyway
J'ai des questions, si t'as deux minutes?
I have some questions, if you have two minutes?
Vas-y dis-moi tout maintenant qu'on s'parle, ça sert à rien d'faire genre, j'ai pas ton time
Go ahead, tell me everything now that we're talking, there's no point in pretending, I don't have your time
On fait ça cool dis-moi, j'suis à l'écoute (allô)
Let's do it cool, tell me, I'm listening (hello)
Pourquoi tu rappes? Ça t'va même pas c'est pas du rap
Why do you rap? It doesn't even suit you, it's not rap
Reste sur Internet c'est pas du rap, j'dis ça comme ça j'me rassure
Stay on the internet, it's not rap, I'm just saying, I'm reassuring myself
J'veux pas d'ton avis j'ai peu d'temps à vivre
I don't want your opinion, I have little time to live
J'te parle mais j'ai pourtant pas tant l'envie
I'm talking to you but I don't really want to
Pour rappel, j'suis pas ton ami, tu vois comme on choisit pas tout
As a reminder, I'm not your friend, you see how we don't choose everything
Tu voudrais pas là, que j'suis déjà partout
You wish I wasn't already everywhere
J'ai choisi mon parcours, tu viens m'parler pour ça, c'est pas cool
I chose my path, you're coming to talk to me about this, it's not cool
T'as un culot comme ça, c'est beaucoup, d'ailleurs, pourquoi tu dis ça?
You have some nerve like that, it's a lot, by the way, why are you saying that?
J'sais pas, tout l'monde se lance dans la musique, c'est v'la la mode, c'est abusé
I don't know, everyone is getting into music, it's the fashion, it's crazy
C'est pas contre toi faut s'amuser, mais à un moment, j'sais pas
It's not against you, you have to have fun, but at some point, I don't know
Vous partez en couille, j'sais pas, jamais pour les gens toujours pour l'oseille
You're going crazy, I don't know, never for the people, always for the money
Déjà dégoûté sans même m'y préparer, j'ai pas écouté mais c'est toujours pareil
Already disgusted without even preparing myself, I haven't listened but it's always the same
Pour rester honnête sans paraître insolent
To be honest without seeming insolent
Le prix d'un showcase, j'le fais depuis mon salon
The price of a showcase, I do it from my living room
J'fais pas ça pour le bif, j'le fais pour le challenge
I don't do it for the money, I do it for the challenge
Quand bien même chacun fait c'qu'i veut, si c'est d'la merde c'est leur problème
Even though everyone does what they want, if it's crap it's their problem
J'étais dans l'thème, ça tient toujours, la prochaine fois dis-moi bonjour
I was on topic, it still holds, next time say hello
Déso, t'as capté? (Eh)
Sorry, did you get it? (Eh)
J'sais pas, juste c'est relou (non)
I don't know, it's just annoying (no)
C'est souvent la même, souvent d'la merde, c'est trop soûlant (han)
It's often the same, often crap, it's too annoying (han)
Eh, j'vois c'que tu voulais dire
Eh, I see what you meant
Enfin j'sais pas, j'suis sceptique, t'es susceptible
Well, I don't know, I'm skeptical, you're touchy
Au fait, tu pourrais m'follow?
By the way, could you follow me?
Eh, réponds (hein), t'es relou, fais pas genre (han), t'es en ligne (han), j'le vois (vu)
Eh, answer (huh), you're annoying, don't pretend (han), you're online (han), I see it (seen)
T'as lu les messages, arrête de m'ignorer en fait (chien)
You read the messages, stop ignoring me in fact (dog)
J'vais t'dislike
I'm going to dislike you
Il m'a bloqué
He blocked me





Writer(s): Dj Smash, Macary, Mohand, Ovaground, Rapas, Sébastien Frit


Attention! Feel free to leave feedback.