SEB - Le schéma - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation SEB - Le schéma




Le schéma
The Pattern
J'me sens pas vraiment adulte (pas vraiment adulte)
I don't really feel like an adult (not really an adult)
J'me sens paumé, désordonné
I feel lost, disorganized
Mais pas seul au monde (mais pas seul au monde)
But not alone in the world (but not alone in the world)
Pourtant sûr de moi (pourtant sûr de moi)
Yet sure of myself (yet sure of myself)
Nan pas vraiment adulte (nan)
Nah, not really an adult (nah)
P'tit pardonné
Little forgiven one
J'ai trop donné, j'ai dépassé le manque (dépassé le manque)
I gave too much, I surpassed the lack (surpassed the lack)
Mais pas seulement (mais pas seulement, ouais)
But not only that (but not only that, yeah)
On a perdu des potes par habitude (eh)
We lost friends out of habit (eh)
On reviendra jamais par attitude (eh)
We'll never come back by attitude (eh)
On se créer plus de souvenirs en titubant
We create more memories while stumbling
C'est triste tu penses? (hein)
It's sad, you think? (huh?)
On est d'jà la prochaine époque (-poque, -poque)
We're already the next era (-era, -era)
Pas question de contourner les codes (codes, codes)
No question of bypassing the codes (codes, codes)
Le temps c'est du poids sur l'épaule (oh, oh)
Time is weight on the shoulder (oh, oh)
Le schéma s'répètera encore (oh)
The pattern will repeat itself again (oh)
La plupart des gens deviennent souvenirs (-venirs)
Most people become memories (-mories)
Faut prendre le problème à la source (source)
We have to take the problem at the source (source)
Le problème c'est toi si t'es survenu (survenu)
The problem is you if you showed up (showed up)
Dans ma vie c'était pas la soluce (nan, nan, nan, souvenirs)
In my life, you weren't the solution (nah, nah, nah, memories)
Faut prendre le problème à la source (source)
We have to take the problem at the source (source)
Le problème c'est toi (toi, toi, toi)
The problem is you (you, you, you)
Le problème c'est toi, toi, toi (toi, toi, toi)
The problem is you, you, you (you, you, you)
C'est le schéma, le schéma, le schéma, le schéma chiant
It's the pattern, the pattern, the pattern, the boring pattern
Ouais laissez moi, laissez moi, laissez moi, laissez moi un peu d'air
Yeah, leave me, leave me, leave me, leave me some air
Les chemins, les chemins, les chemins, les chemins changent
The paths, the paths, the paths, the paths change
Ouais dans dix ans d'ici ce qu'on a est facile à perdre
Yeah, ten years from now what we have is easy to lose
C'est le schéma, le schéma, le schéma, le schéma chiant
It's the pattern, the pattern, the pattern, the boring pattern
Ouais laissez moi, laissez moi, laissez moi, laissez moi un peu d'air
Yeah, leave me, leave me, leave me, leave me some air
Les chemins, les chemins, les chemins, les chemins changent
The paths, the paths, the paths, the paths change
Ouais dans dix ans d'ici ce qu'on a est facile à perdre
Yeah, ten years from now what we have is easy to lose
D'jà une partie de ma vie qu'j'ai oubliée
Already a part of my life that I forgot
On a créé trop d'liens sans les nouer
We created too many ties without tying them
Retiens qu'une chose c'est qu'l'argent c'est la bouée
Remember one thing, money is the buoy
Mais ça t'sert à rien si ton plan c'est qu't'es doué
But it's useless if your plan is that you're gifted
Ouais pense à un plan B tombe pas d'dans
Yeah, think of a plan B, don't fall in there
Faut pas qu'un talent, sans parler d'temps
It doesn't just take talent, let alone time
Faut le bon moment, faut le montant (eh, eh, eh, eh)
It takes the right moment, it takes the amount (eh, eh, eh, eh)
Bien entouré rien n'est acquis
Well surrounded, nothing is acquired
Trop de vautours de faux gentils
Too many vultures, fake nice people
J'ai fais le tour et je sais qui
I've been around and I know who
Ils sont pas beaucoup j'ai qu'une équipe
There aren't many, I only have one team
Rien à prouver à ceux qui partent
Nothing to prove to those who leave
Ça f'ra plus à donner à ceux qui restent
That will be more to give to those who stay
À un moment donné pense à plus tard (oh)
At some point, think about later (oh)
Y'a qu'toi qui compte sur la durée (eh)
You're the only one who counts in the long run (eh)
La plupart des gens deviennent souvenirs (-venirs)
Most people become memories (-mories)
Faut prendre le problème à la source (source)
We have to take the problem at the source (source)
Le problème c'est toi si t'es survenu (survenu)
The problem is you if you showed up (showed up)
Dans ma vie c'était pas la soluce (nan, nan, nan, souvenirs)
In my life, you weren't the solution (nah, nah, nah, memories)
Faut prendre le problème à la source (source)
We have to take the problem at the source (source)
Le problème c'est toi (toi, toi, toi)
The problem is you (you, you, you)
Le problème c'est toi, toi, toi (toi, toi, toi)
The problem is you, you, you (you, you, you)
C'est le schéma, le schéma, le schéma, le schéma chiant
It's the pattern, the pattern, the pattern, the boring pattern
Ouais laissez moi, laissez moi, laissez moi, laissez moi un peu d'air
Yeah, leave me, leave me, leave me, leave me some air
Les chemins, les chemins, les chemins, les chemins changent
The paths, the paths, the paths, the paths change
Ouais dans dix ans d'ici ce qu'on a est facile à perdre
Yeah, ten years from now what we have is easy to lose
C'est le schéma, le schéma, le schéma, le schéma chiant
It's the pattern, the pattern, the pattern, the boring pattern
Ouais laissez moi, laissez moi, laissez moi, laissez moi un peu d'air
Yeah, leave me, leave me, leave me, leave me some air
Les chemins, les chemins, les chemins, les chemins changent
The paths, the paths, the paths, the paths change
Ouais dans dix ans d'ici ce qu'on a est facile à perdre
Yeah, ten years from now what we have is easy to lose
La plupart des gens deviennent souvenirs
Most people become memories
Faut prendre le problème à la source
We have to take the problem at the source
Le problème c'est toi si t'es survenu
The problem is you if you showed up
Dans ma vie c'était pas la soluce
In my life, you weren't the solution
(La plupart des gens deviennent souvenirs)
(Most people become memories)
Faut prendre le problème à la source
We have to take the problem at the source
Le problème c'est toi
The problem is you
Le problème c'est toi, toi, toi
The problem is you, you, you
C'est le schéma, le schéma, le schéma, le schéma chiant
It's the pattern, the pattern, the pattern, the boring pattern
Ouais laissez moi, laissez moi, laissez moi, laissez moi un peu d'air
Yeah, leave me, leave me, leave me, leave me some air
Les chemins, les chemins, les chemins, les chemins changent
The paths, the paths, the paths, the paths change
Ouais dans dix ans d'ici ce qu'on a est facile à perdre
Yeah, ten years from now what we have is easy to lose
(Chiant)
(Boring)
(Un peu d'air)
(Some air)
(Changent)
(Change)






Attention! Feel free to leave feedback.