Lyrics and translation SEB - Taedium
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salut,
c′est
SEB
et
ses
valises,
j'reviens
du
web
et
ses
malices
Привет,
это
Себ
и
его
чемоданы,
я
только
что
вернулся
из
интернета
и
его
злоключения
J′reviens
du
fond,
j'suis
la
lumière
dans
les
abysses,
hey
Я
возвращаюсь
со
дна,
Я
свет
в
бездне,
Эй
J'ai
l′numéro
de
tout
YouTube
mais
j′follow
pas
les
fils
de
pute
У
меня
есть
номера
всех
YouTube,
но
я
не
слежу
за
сукиными
сыновьями
C'était
mon
indice,
laissez-moi
diss
avant
d′disparaître
Это
была
моя
подсказка,
позвольте
мне
сказать,
прежде
чем
исчезнуть
J'côtoie
les
plus
sains
d′internet,
merci
Я
общаюсь
с
самыми
здоровыми
людьми
в
интернете,
спасибо
J'te
connais
pas,
t′es
son
"plus
un",
me
parlez
pas
ce
sera
plus
simple
Я
тебя
не
знаю,
ты
его
"плюс
один",
не
разговаривай
со
мной,
так
будет
проще.
Huit
ans
maintenant
que
j'suis
en
place,
j'avais
ton
niveau
j′étais
en
classe
Восемь
лет
спустя,
когда
я
на
месте,
у
меня
был
твой
уровень,
я
был
в
классе
J′dis
ça
pour
ceux
qui
nous
fantasment,
j'ai
peur
pour
ceux
qui
nous
remplacent
Я
говорю
это
для
тех,
кто
нас
фантазирует,
я
боюсь
за
тех,
кто
нас
заменяет.
J′ai
grandi
trop
tôt,
j'ai
mûri
vite,
j′avais
pas
l'âge
de
péter
Я
слишком
рано
вырос,
я
быстро
повзрослел,
у
меня
не
было
возраста,
чтобы
пердеть
Mais
cette
merde
d′HTTP
m'a
permis
d'acheter
des
paires,
hey
Но
это
дерьмо
из
HTTP
позволило
мне
покупать
пары,
Эй
J′étais
perdu
mais
j′aimais,
vous
avez
planté
Gmail
Я
был
потерян,
но
мне
понравилось,
вы
разбили
Gmail
J'me
souviens
juste
que
jamais
j′ai
voulu
faire
ça
pour
ger-man,
c'est
gênant
Я
просто
помню,
что
никогда
не
хотел
делать
это
для
Жерара,
это
неудобно.
Le
web
m′a
fait
mais
le
web
me
dégoûte,
je
l'aime
mais
j′le
hais
depuis
qu'on
m'écoute
(nan)
Сеть
сделала
меня,
но
сеть
вызывает
у
меня
отвращение,
я
люблю
ее,
но
ненавижу
ее
с
тех
пор,
как
меня
слушают
(нет)
Ton
moment
de
gloire
c′est
des
RT,
quand
t′en
parles,
on
peut
voir
la
fierté
Твой
момент
славы
- это
RT,
когда
ты
говоришь
об
этом,
мы
видим
гордость
T'as
l′CV
d'un
raté,
succès
inventé,
pas
d′quoi
s'en
vanter
У
тебя
резюме
неудачника,
выдуманный
успех,
и
нечем
похвастаться.
Les
blogueurs
sont
des
gens
ridicules,
ils
croient
en
leur
mode
de
vie
nul
Блоггеры-смешные
люди,
они
верят
в
свой
никчемный
образ
жизни
Tu
n′influences
que
ton
nombril,
le
nombre
de
follow
veut
rien
dire
Ты
влияешь
только
на
свой
пупок,
количество
подписчиков
ничего
не
значит
J'm'en
bas
les
couilles
de
ton
lifestyle,
quelle
importance
a
ton
Insta′?
Мне
плевать
на
твой
образ
жизни,
какое
значение
имеет
твоя
жизнь?
Mon
arrogance
me
rend
instable,
moi,
j′fais
confiance
qu'à
mon
instinct
Мое
высокомерие
делает
меня
неустойчивым,
я
доверяю
только
своим
инстинктам
Les
réseaux
sont
pourris
par
l′égo,
tout
l'monde
s′en
branle
de
ta
sous-vie
Сети
сгнили
из-за
эго,
всем
плевать
на
твою
субжизнь
Me
fais
pas
croire
que
t'as
confiance
en
toi
quand
tu
mets
des
photos
de
ton
sourire
Не
заставляй
меня
думать,
что
ты
доверяешь
себе,
когда
выкладываешь
фотографии
своей
улыбки
C′est
ça
qui
t'assouvit,
c'est
pas
ça
qui
va
t′sauver,
t′es
bon
à
rien
si
tu
crois
qu'l′influence
est
un
sommet
Это
то,
что
тебя
успокаивает,
это
не
то,
что
тебя
спасет,
ты
ни
на
что
не
годен,
если
считаешь,
что
влияние-это
вершина.
Et
c'est
ces
mêmes
gens
qui
te
motivent
(hey),
blabla
de
merde
pour
émotifs
(hey)
И
это
те
же
самые
люди,
которые
мотивируют
тебя
(Эй),
дерьмовая
болтовня
для
эмоциональных
(Эй)
Ils
feraient
tout
pour
des
notifs
(hey),
d′ailleurs,
c'est
pas
eux
les
fautifs
(hey)
Они
бы
сделали
все
ради
осведомителей
(Эй),
впрочем,
не
они
виноваты
(Эй)
Le
manque
d′attention
fait
des
ravages
(hey),
t'es
perdu,
t'as
envie
d′exister
(hey)
Отсутствие
внимания
наносит
ущерб
(Эй),
ты
заблудился,
тебе
хочется
существовать
(Эй)
Appartenir
à
un
groupe
c′est
pas
que
tweeter
ton
avis
d'assisté
Членство
в
группе-это
не
просто
сообщение
в
твиттере
о
своем
посещении
Donc
pourquoi
tu
t′affiches?
Et
pourquoi
tu
t'affirmes?
(ouais)
Так
почему
ты
выставляешь
себя
напоказ?
И
почему
ты
утверждаешь
себя?
(да)
Pour
gonfler
ton
égo
ou
pour
gonfler
tes
chiffres?
(ouf)
Чтобы
раздуть
свое
эго
или
раздуть
свои
цифры?
(уф)
J′ai
pas
parlé
des
YouTubers,
vous
donnez
d'la
force
aux
teubés
Я
не
говорил
о
ютуберах,
вы
придаете
сил
тевбам
Il
ferait
même
pas
rire
un
Uber,
contenu
de
masse
pour
entuber
Он
даже
не
стал
бы
смеяться
над
массовым
контентом
Uber,
чтобы
его
можно
было
записать
J′suis
l'mieux
placé
pour
en
parler,
tu
vas
faire
quoi
à
part
râler?
Я
в
лучшем
положении,
чтобы
поговорить
об
этом,
что
ты
собираешься
делать,
кроме
как
ворчать?
De
surcroît,
j'en
fais
partie,
clique
sur
croix
c′est
la
sortie
Кроме
того,
я
один
из
них,
нажмите
на
крест,
и
это
выход
J′suis
d'moins
en
moins
sur
les
réseaux,
j′vous
aimais
bien,
ouais,
j'suis
déso′
Я
все
меньше
и
меньше
общаюсь
в
сетях,
вы
мне
нравитесь,
Да,
я
разочарован.
En
vrai,
j'ai
l′cerveau
qui
résonne,
j'sais
plus
à
qui
donner
raison
На
самом
деле,
у
меня
есть
мозг,
который
резонирует,
я
больше
не
знаю,
кому
дать
право
Oublie
pas
qu'le
web
est
un
mini-monde,
ton
buzz
a
pété
comme
mini
bombe
Не
забывай,
что
интернет-это
мини-мир,
твой
шум
превратился
в
мини-бомбу.
T′es
quelqu′un
dans
ton
coin
donc
personne
à
temps
plein
(hey)
Ты
кто-то
в
своем
углу,
так
что
никто
не
работает
полный
рабочий
день
(Эй)
Twittos
deviennent
ceux
dont
ils
s'moquent
(hey)
Твитто
становятся
теми,
над
кем
они
смеются
(Эй)
Second
degré
devient
Death
Note
(hey)
Вторая
степень
становится
запиской
о
смерти
(Эй)
Laisser
respirer
les
gens,
chaud,
ça
n′fait
qu'empirer
les
choses
Позволять
людям
дышать
горячим,
это
только
ухудшает
ситуацию
Au
début,
t′essayes,
à
la
fin,
t'es
seul,
tu
fais
d′la
merde
et
tu
maquilles
Сначала
ты
пытаешься,
в
конце
концов,
ты
один,
делаешь
дерьмо
и
делаешь
макияж
Tu
mets
du
parfum
sur
tes
selles,
j'reste
avec
les
miens
dans
le
maquis
Ты
накладываешь
духи
на
свой
стул,
а
я
остаюсь
со
своими
в
маки
Les
rappeurs
deviennent
influenceurs,
toi,
tu
t'étonnes
de
l′inverse,
hmm
Рэперы
становятся
влиятельными
людьми,
а
ты
удивляешься
тому,
как
все
наоборот,
хм.
As-tu
vu
l′averse?
Beaucoup
trop
d'flow
dans
ma
wers,
hmm
Ты
видел
ливень?
Слишком
много
потоков
в
моих
руках,
хмм
Pas
d′"Deus
ex'"
j′veux
qu'on
m′emporte,
sauter
sur
scène
jusqu'à
l'entorse
Никаких
"Deus
ex",
я
хочу,
чтобы
меня
забрали,
прыгнули
на
сцену
до
растяжения
связок
J′déteste
et
j′aime
ce
web,
mais
comme
une
ex
que
t'aimes
encore
Я
ненавижу
и
люблю
эту
сеть,
но
как
бывшую,
которую
ты
все
еще
любишь
Comment
ne
pas
déraper?
Trentenaire
de
YouTube,
comédien
raté
Как
не
сорваться
с
места?
Мамаша
YouTube,
неудачливый
комик
C′est
ça
qui
m'a
fait,
pour
ça
que
j′m'assume,
c′est
vrai
qu'il
me
sert,
c'est
Это
то,
что
заставило
меня,
за
что
я
себя
принимаю,
это
правда,
что
он
служит
мне,
это
Ça
qui
me
rassure
certes
mais
ce
qui
est
sûr,
non,
j′ai
pas
l′temps
pour
regretter,
j'en
ai
déjà
pour
en
gratter
Это,
конечно,
меня
успокаивает,
но
это
точно,
нет,
у
меня
нет
времени
сожалеть,
у
меня
уже
есть
что-то,
чтобы
соскрести
J′aime
tout
ces
gens
qui
m'ont
grimpé
mais
j′suis
trop
jeune
pour
ce
rrain-te
Мне
нравятся
все
эти
люди,
которые
поднялись
надо
мной,
но
я
слишком
молода
для
этого
путешествия.
Niquez
vos
mères,
j'vais
siroter,
tu
peux
cracher
sur
moi,
j′vais
m'faire
un
thé
Трахните
своих
матерей,
я
буду
потягиваться,
ты
можешь
плюнуть
на
меня,
я
приготовлю
себе
чай
Cracher
sur
moi,
j'vais
m′faire
un
thé
Плюнь
на
меня,
я
приготовлю
себе
чай.
Internet
(Internet)
Интернет
(Интернет)
J′sais
plus
quoi
dire,
j'suis
pas
déçu
Я
не
знаю,
что
сказать,
я
не
разочарован
Je
te
mets
quand
j′suis
en
lieu
sûr
Я
надену
тебя,
когда
буду
в
безопасном
месте
Internet
(Internet)
Интернет
(Интернет)
J'sais
plus
quoi
dire
j′suis
pas
déçu
Я
больше
не
знаю,
что
сказать,
я
не
разочарован
Je
te
mets
quand
j'suis
en
lieu
sûr
Я
надену
тебя,
когда
буду
в
безопасном
месте
Mais
j′partirai
pas,
ouais,
j'lui
dois
tout,
ses
défauts
sont
devenus
mes
atouts
Но
я
не
уйду,
да,
я
должен
ему
всем,
его
недостатки
стали
моими
сильными
сторонами
Merci
à
lui,
merci
à
vous
Спасибо
ему,
спасибо
вам
Adieu
la
frite,
bonjour
à
nous
Прощай,
картошка
фри,
привет
нам
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eighty-seven, Sébastien Frit
Attention! Feel free to leave feedback.